پرش به محتوا

وصایای ارسطو به شیماس: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'الذريعة الى تصانيف الشيعة' به 'الذريعة الى تصانيف الشيعة'
جز (جایگزینی متن - 'مجتبى مينوى' به 'مجتبى مينوى')
جز (جایگزینی متن - 'الذريعة الى تصانيف الشيعة' به 'الذريعة الى تصانيف الشيعة')
خط ۷۰: خط ۷۰:
اين اثر، ترجمه‌اى است از متن عربى آنچه كه در غرب به  lider de pomo  معروف شده كه مسلمانان معتقد بودند ارسطو آن را در بستر مرگش در حالى كه سيبى در دست داشت، ديكته كرده است. اين اثر داراى روح نوافلاطونى و احتمالاً هرمسى است.
اين اثر، ترجمه‌اى است از متن عربى آنچه كه در غرب به  lider de pomo  معروف شده كه مسلمانان معتقد بودند ارسطو آن را در بستر مرگش در حالى كه سيبى در دست داشت، ديكته كرده است. اين اثر داراى روح نوافلاطونى و احتمالاً هرمسى است.


نام اين رساله در دست‌نوشت مرحوم آقا نجفى و هم‌چنين در كتاب «الذريعة الى تصانيف الشيعة» و نظاير اينها، به همين شكل و با ياى نسبت ضبط شده است، ولى در نسخه‌اى كه به اهتمام آقاى مينوى و مهدوى به چاپ رسيده، «رساله تفاحه» آمده است كه طبق قواعد دستورى نيز به شكل فوق صحيح‌تر است.
نام اين رساله در دست‌نوشت مرحوم آقا نجفى و هم‌چنين در كتاب «[[الذريعة إلی تصانيف الشيعة|الذريعة الى تصانيف الشيعة]]» و نظاير اينها، به همين شكل و با ياى نسبت ضبط شده است، ولى در نسخه‌اى كه به اهتمام آقاى مينوى و مهدوى به چاپ رسيده، «رساله تفاحه» آمده است كه طبق قواعد دستورى نيز به شكل فوق صحيح‌تر است.


محمدتقى دانش‌پژوه (ص 436) از اين رساله، به «سيب‌نامه» تعبير كرده است. (دانشنامه جهان اسلام).
محمدتقى دانش‌پژوه (ص 436) از اين رساله، به «سيب‌نامه» تعبير كرده است. (دانشنامه جهان اسلام).
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش