۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'جزائری، نورالدین محمد بن نعمتالله' به 'جزائری، سید نورالدین محمد بن نعمتالله') |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۷: | خط ۲۷: | ||
}} | }} | ||
'''فروق اللغات في التمييز بين مفاد الكلمات'''، اثر نورالدین محمد بن نعمتالله | '''فروق اللغات في التمييز بين مفاد الكلمات'''، اثر [[جزائری، سید نورالدین محمد بن نعمتالله|نورالدین محمد بن نعمتالله جزائری]]، کتابی است در موضوع شناخت تفاوتهای ظریف در معنای کلمات که با تصحیح محمد رضوان دایه به چاپ رسیده است. | ||
==نامهای دیگر کتاب== | ==نامهای دیگر کتاب== | ||
خط ۴۷: | خط ۴۷: | ||
کتاب با دو مقدمه از مصحح و مؤلف آغاز شده است. روش تدوین واژگان و لغات، بهصورت الفبایی، با رعایت حرف اول واژهها نه ریشه آنهاست<ref>ر.ک: کرمی، محمدتقی، ج10، ص265</ref>. | کتاب با دو مقدمه از مصحح و مؤلف آغاز شده است. روش تدوین واژگان و لغات، بهصورت الفبایی، با رعایت حرف اول واژهها نه ریشه آنهاست<ref>ر.ک: کرمی، محمدتقی، ج10، ص265</ref>. | ||
جزایری در این اثر از شیوه ابراهیم بن علی کفعمی (متوفی 905ق) در کتاب | جزایری در این اثر از شیوه [[کفعمی، ابراهیم بن علی|ابراهیم بن علی کفعمی]] (متوفی 905ق) در کتاب «[[لمع البرق في معرفة الفرق]]»، پیروی کرده است<ref>ر.ک: همان</ref>. | ||
==منابع کتاب== | ==منابع کتاب== | ||
برخی از مهمترین منابعی که نویسنده در تدوین مطالب خویش، از آنها بهره برده است، عبارتند از: | برخی از مهمترین منابعی که نویسنده در تدوین مطالب خویش، از آنها بهره برده است، عبارتند از: | ||
# کتب تفسیر، مانند: | # کتب تفسیر، مانند: «[[مجمع البيان في تفسير القرآن|مجمع البيان]]» [[طبرسی، فضل بن حسن|طبرسی]] و [[أنوار التنزيل و أسرار التأويل (تفسير البيضاوي)|تفسیر بیضاوی]]؛ | ||
# کتب لغت، مانند: | # کتب لغت، مانند: «[[القاموس المحيط]]» [[فیروزآبادی، محمد بن یعقوب|فیروزآبادی]] و «[[المصباح المنير في غريب الشرح الكبير للرافعي|المصباح المنير في غريب الشرح الكبير]]» [[فیومی، احمد بن محمد|احمد بن محمد بن علی فیومی]]؛ | ||
# کتب اصولی و فقهی، مانند: | # کتب اصولی و فقهی، مانند: «[[القواعد الأصولية و العربية لتفريع فوائد الأحكام الشرعیة]]» [[شهید ثانی، زینالدین بن علی|شهید ثانی]]<ref>ر.ک: مقدمه مصحح، ص6-7</ref>. | ||
==گزارش محتوا== | ==گزارش محتوا== | ||
در مقدمه مصحح، ابتدا به شرح حال مؤلف پرداخته شده و سپس برخی از ویژگیهای کتاب، بیان شده است<ref>ر.ک: همان، ص1-11</ref>. | در مقدمه مصحح، ابتدا به شرح حال مؤلف پرداخته شده و سپس برخی از ویژگیهای کتاب، بیان شده است<ref>ر.ک: همان، ص1-11</ref>. | ||
نویسنده در مقدمه کتاب، با بیان وجود تفاوت میان واژههای مترادف در زبان عربی، نظر قائلان به ترادف را نقد کرده است. سخنان و دلایل جزایری در این زمینه، یادآور سخنان لغوی مشهور، ابوهلال عسکری، در مقدمه کتاب «الفروق اللغوية» است<ref>ر.ک: کرمی، محمدتقی، ج10، ص265</ref>. | نویسنده در مقدمه کتاب، با بیان وجود تفاوت میان واژههای مترادف در زبان عربی، نظر قائلان به ترادف را نقد کرده است. سخنان و دلایل [[جزائری، سید نورالدین محمد بن نعمتالله|جزایری]] در این زمینه، یادآور سخنان لغوی مشهور، ابوهلال عسکری، در مقدمه کتاب «الفروق اللغوية» است<ref>ر.ک: کرمی، محمدتقی، ج10، ص265</ref>. | ||
جزایری همچنین در مقدمه، سبب تألیف آن را فقدان کتابهایی مدون در این زمینه معرفی کرده است. این سخن، با توجه به کتابهای معتبری که در این زمینه نوشته شده است، از جمله «الألفاظ المترادفة» ابوالحسن علی بن عیسی رمانی و «ما اختلفت ألفاظه و اتفقت معانيه» اصمعی و کتاب «الفرق» ثابت بن ابیثابت، چندان توجیهپذیر نیست<ref>ر.ک: همان</ref>. | [[جزائری، سید نورالدین محمد بن نعمتالله|جزایری]] همچنین در مقدمه، سبب تألیف آن را فقدان کتابهایی مدون در این زمینه معرفی کرده است. این سخن، با توجه به کتابهای معتبری که در این زمینه نوشته شده است، از جمله «الألفاظ المترادفة» ابوالحسن علی بن عیسی رمانی و «ما اختلفت ألفاظه و اتفقت معانيه» اصمعی و کتاب «الفرق» ثابت بن ابیثابت، چندان توجیهپذیر نیست<ref>ر.ک: همان</ref>. | ||
روش جزایری در نگارش کتاب، که خود از آن به قانون تعبیر کرده، بهوضوح متأثر از روشهای معمول در فقه است؛ بدینترتیب که پس از ذکر تفاوتهای میان واژهها، به کتاب، سنت یا کاربردهای زبانی استناد کرده؛ چنانکه به آرا و اصطلاحات فقیهان نیز توجه کامل داشته است. خصلت و گرایش حدیثی وی در سراسر کتاب آشکار است<ref>ر.ک: همان</ref>. | روش [[جزائری، سید نورالدین محمد بن نعمتالله|جزایری]] در نگارش کتاب، که خود از آن به قانون تعبیر کرده، بهوضوح متأثر از روشهای معمول در فقه است؛ بدینترتیب که پس از ذکر تفاوتهای میان واژهها، به کتاب، سنت یا کاربردهای زبانی استناد کرده؛ چنانکه به آرا و اصطلاحات فقیهان نیز توجه کامل داشته است. خصلت و گرایش حدیثی وی در سراسر کتاب آشکار است<ref>ر.ک: همان</ref>. | ||
در این اثر، برای بیان فروق لغوی، به کتب ادعیه مأثور، از جمله صحیفه سجادیه، نیز استناد شده است<ref>ر.ک: همان</ref>. | در این اثر، برای بیان فروق لغوی، به کتب ادعیه مأثور، از جمله صحیفه سجادیه، نیز استناد شده است<ref>ر.ک: همان</ref>. | ||
جزایری در این کتاب، علاوه بر کتابها و مجموعههای حدیثی، از کتابهای تفسیر و آثار مفسرانی چون زمخشری، بیضاوی و بهویژه طبرسی، بهره فراوان برده است. همچنین به پارهای کتابهای لغت و ادب، مانند «درة الغواص» حریری، «قاموس اللغة» فیروزآبادی و «أدب الكاتب» ابن قتیبه، استناد کرده است<ref>ر.ک: همان</ref>. | [[جزائری، سید نورالدین محمد بن نعمتالله|جزایری]] در این کتاب، علاوه بر کتابها و مجموعههای حدیثی، از کتابهای تفسیر و آثار مفسرانی چون زمخشری، بیضاوی و بهویژه طبرسی، بهره فراوان برده است. همچنین به پارهای کتابهای لغت و ادب، مانند «درة الغواص» حریری، «قاموس اللغة» فیروزآبادی و «أدب الكاتب» ابن قتیبه، استناد کرده است<ref>ر.ک: همان</ref>. | ||
در اینجا چند نمونه از بحثهای لغوی کتاب را نقل میکنیم: | در اینجا چند نمونه از بحثهای لغوی کتاب را نقل میکنیم: | ||
خط ۷۹: | خط ۷۹: | ||
«فروق اللغات» پیوستی نیز دارد که در آن مطالب گوناگونی در ادبیات و لغت مطرح شده است، مانند چند خطبه و لغز و قطعهای ادبی که به شیوه مقامات نگاشته شده است. این مطالب، موضوعات مختلفی دارند، از جمله برانگیختن مردم برای جهاد با افغانها همزمان با ورود طهماسب دوم صفوی به اصفهان و شکست اشرف افغان از سپاه طهماسبقلی (نادرشاه) در جمادیالاولی 1142ق<ref>ر.ک: همان</ref>. | «فروق اللغات» پیوستی نیز دارد که در آن مطالب گوناگونی در ادبیات و لغت مطرح شده است، مانند چند خطبه و لغز و قطعهای ادبی که به شیوه مقامات نگاشته شده است. این مطالب، موضوعات مختلفی دارند، از جمله برانگیختن مردم برای جهاد با افغانها همزمان با ورود طهماسب دوم صفوی به اصفهان و شکست اشرف افغان از سپاه طهماسبقلی (نادرشاه) در جمادیالاولی 1142ق<ref>ر.ک: همان</ref>. | ||
هانری لامنس، شرقشناس بلژیکی (متوفی 1316ش/1937م)، در 1306ش/1889م، کتابی با عنوان «فرائد اللغة في الفروق» منتشر کرده که در نگارش آن از کتاب حاضر، بهره برده است. ظاهراً لامنس بخش اعظم کتاب جزایری را در کتاب خود عیناً درج کرده و در موارد بسیاری نیز به کتاب جزایری اشاره کرده است. | هانری لامنس، شرقشناس بلژیکی (متوفی 1316ش/1937م)، در 1306ش/1889م، کتابی با عنوان «فرائد اللغة في الفروق» منتشر کرده که در نگارش آن از کتاب حاضر، بهره برده است. ظاهراً لامنس بخش اعظم کتاب [[جزائری، سید نورالدین محمد بن نعمتالله|جزایری]] را در کتاب خود عیناً درج کرده و در موارد بسیاری نیز به کتاب جزایری اشاره کرده است. | ||
علاوه بر این، اوگوست هافنر با همکاری لویس شیخو، در 1332/1914 مجموعه رسالههایی را در لغت عربی با عنوان «البلغة في شذور اللغة» منتشر کردهاند که «رسالة في المؤنّثات السماعية» | |||
علاوه بر این، اوگوست هافنر با همکاری لویس شیخو، در 1332/1914 مجموعه رسالههایی را در لغت عربی با عنوان «البلغة في شذور اللغة» منتشر کردهاند که «رسالة في المؤنّثات السماعية» [[جزائری، سید نورالدین محمد بن نعمتالله|نورالدین جزایری]] از جمله آنهاست. این رساله، چنانکه گردآوردندگان کتاب اشاره کردهاند، بخشی از کتاب «فروق اللغات» است<ref>ر.ک: همان</ref>. | |||
==وضعیت کتاب== | ==وضعیت کتاب== | ||
فروق اللغات، نخستین بار در 1274 بهگونهای ناقص، همراه با کتابهای «السامي في الأسامي» میدانی، «سر الأدب في مجاري لغة (كلام) العرب» ثعالبی و شرح قصیده کعب بن زهیر به چاپ رسید. سپس در 1380، با تحقیق و مقابله اسدالله اسماعیلیان و بر اساس دو نسخه خطی و نیز نسخه چاپشده، در تهران چاپ شد. سرانجام، این کتاب به کوشش محمد رضوان الدایه (نسخه حاضر)، از سوی رایزن فرهنگی ایران در دمشق، منتشر گردید. چاپی هم از این کتاب بههمراه کتاب ابوهلال | فروق اللغات، نخستین بار در 1274 بهگونهای ناقص، همراه با کتابهای «السامي في الأسامي» میدانی، «سر الأدب في مجاري لغة (كلام) العرب» ثعالبی و شرح قصیده کعب بن زهیر به چاپ رسید. سپس در 1380، با تحقیق و مقابله [[اسدالله اسماعیلیان]] و بر اساس دو نسخه خطی و نیز نسخه چاپشده، در تهران چاپ شد. سرانجام، این کتاب به کوشش محمد رضوان الدایه (نسخه حاضر)، از سوی رایزن فرهنگی ایران در دمشق، منتشر گردید. چاپی هم از این کتاب بههمراه کتاب [[عسکری، حسن بن عبدالله|ابوهلال عسکری]]، تحت عنوان «[[الفروق في اللغة|معجم الفروق اللغوّية]]» در ایران (قم 1412) صورت گرفته است. گفتنی است که ظاهراً در نسخه خطی، در پایان امثال منظوم، افتادگی وجود دارد که مصحح به آن اشاره نکرده، اما، در چاپ نجف، ابیات منظومه تا پایان ذکر شده و پس از آن، فصل قطعات منثور آمده است. ضمناً، چاپهای این کتاب در تهران و نجف و دمشق، در ترتیب مطالب، اختلافات فراوانی دارند<ref>ر.ک: همان، ص265-266</ref>. | ||
فهارس کتاب در انتهای آن جای گرفته است که بهترتیب عبارتند از فهرست: آیات؛ احادیث؛ شعر؛ صحیفه سجادیه؛ امثال؛ فروق لغویه؛ لغات؛ اعلام و فهرست کتابهای مذکور در متن. | فهارس کتاب در انتهای آن جای گرفته است که بهترتیب عبارتند از فهرست: آیات؛ احادیث؛ شعر؛ صحیفه سجادیه؛ امثال؛ فروق لغویه؛ لغات؛ اعلام و فهرست کتابهای مذکور در متن. |
ویرایش