پرش به محتوا

جانشینی حضرت محمد صلی‌الله‌علیه‌وآله: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'سـ' به 'س'
جز (جایگزینی متن - 'نـ' به 'ن')
جز (جایگزینی متن - 'سـ' به 'س')
خط ۴۷: خط ۴۷:
پس از صفحه عنوان و فهرست مطالب کتاب، یادداشت که بـه‌ قـرینه‌ امـضای‌ آن «یادداشت ناشر» است، نخستین بـخش کـتاب را‌ تـشکیل‌ می‌دهد.شرح حال پروفسور [[مادلونگ، ویلفرد|ویلفرد مادلونگ]]، در دو صفحه‌، مطلب‌ بعدی‌ کتاب را تشکیل می‌دهد.<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/508/388 الویری، محسن؛ ص388]</ref>
پس از صفحه عنوان و فهرست مطالب کتاب، یادداشت که بـه‌ قـرینه‌ امـضای‌ آن «یادداشت ناشر» است، نخستین بـخش کـتاب را‌ تـشکیل‌ می‌دهد.شرح حال پروفسور [[مادلونگ، ویلفرد|ویلفرد مادلونگ]]، در دو صفحه‌، مطلب‌ بعدی‌ کتاب را تشکیل می‌دهد.<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/508/388 الویری، محسن؛ ص388]</ref>


بخش بعدی‌ کـتاب‌ را‌ کـه‌ مقدمه‌ ورود به متن‌ کتاب‌ است، پیـشگفتار تشکیل می‌دهد. در این بـخش کـه شماره عددی صفحات کتاب بـا آن آغـاز می‌شود‌ و به‌قلم‌ [[مادلونگ، ویلفرد|مادلونگ‌]] نگارش یافته است، او انگیزه خود را‌ در‌ تألیف‌ کتاب‌، تجدیدنظر‌ در‌ بی‌اعتمادی شـدید اغـلب مورخان غربی به منابع اسـلامی مـربوط بـه صدر اسلام و افـسه‌گانه کـهن شمردن آنها و نگاهی دوبـاره بـه تحلیل این رخدادها برپایه نزدیک‌ترین منابع به آن‌ دوره معرفی و به کوشش خود برای ایـجاد تـوازن مناسب بین اختصار و وفاداربودن به مـتون و روایـات تصریح کـرده اسـت.<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/508/389 الویری، محسن؛ ص389]</ref>  
بخش بعدی‌ کـتاب‌ را‌ کـه‌ مقدمه‌ ورود به متن‌ کتاب‌ است، پیـشگفتار تشکیل می‌دهد. در این بـخش کـه شماره عددی صفحات کتاب بـا آن آغـاز می‌شود‌ و به‌قلم‌ [[مادلونگ، ویلفرد|مادلونگ‌]] نگارش یافته است، او انگیزه خود را‌ در‌ تألیف‌ کتاب‌، تجدیدنظر‌ در‌ بی‌اعتمادی شـدید اغـلب مورخان غربی به منابع اسلامی مـربوط بـه صدر اسلام و افـسه‌گانه کـهن شمردن آنها و نگاهی دوبـاره بـه تحلیل این رخدادها برپایه نزدیک‌ترین منابع به آن‌ دوره معرفی و به کوشش خود برای ایـجاد تـوازن مناسب بین اختصار و وفاداربودن به مـتون و روایـات تصریح کـرده است.<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/508/389 الویری، محسن؛ ص389]</ref>  


دو نسب‌نامه درختی بنی‌هاشم تا چهار تن از فرزندان علی علیه‌السلام و بنی‌عبدشمس تا فرزندان عثمان‌بن‌عفان که پس از‌ پیشگفتار‌ آمده، تا حدی نشان‌دهنده‌ توجّه‌ جدی مؤلف به مـسائل نژادی و نیاز خواننده به دانستن پیوندهای نسبی در تحلیل حوادث این دوران است. گاه‌شمار وقایع تاریخی از سال 615 م. تا 685 م. (سال 7 پیش از هجرت تا‌ 65‌ هجری) به‌دنبال این نسب‌نامه‌ها، نمایی کلی از حوادث دوره مورد بررسی مـؤلف را بـرای خواننده ترسیم می‌کند.<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/508/390 الویری، محسن؛ ص390]</ref>  
دو نسب‌نامه درختی بنی‌هاشم تا چهار تن از فرزندان علی علیه‌السلام و بنی‌عبدشمس تا فرزندان عثمان‌بن‌عفان که پس از‌ پیشگفتار‌ آمده، تا حدی نشان‌دهنده‌ توجّه‌ جدی مؤلف به مـسائل نژادی و نیاز خواننده به دانستن پیوندهای نسبی در تحلیل حوادث این دوران است. گاه‌شمار وقایع تاریخی از سال 615 م. تا 685 م. (سال 7 پیش از هجرت تا‌ 65‌ هجری) به‌دنبال این نسب‌نامه‌ها، نمایی کلی از حوادث دوره مورد بررسی مـؤلف را بـرای خواننده ترسیم می‌کند.<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/508/390 الویری، محسن؛ ص390]</ref>  
خط ۶۲: خط ۶۲:
== وضعیت کتاب ==
== وضعیت کتاب ==


استناد و استشهاد مؤلف به آیات قرآنی در زمینه جانشینی پیامبران (علیهم‌السلام‌) و تطبیق‌ آن بـا حـضرت محمّد (صلی‌اللّه‌علیه‌وآله‌وسلّم)، استواری و شـیوایی‌ مـتن‌، اسـتناد به منابع جدید‌، ارائه‌ ضبط صحیح نام‌های خـاص و داشتن پیوست‌های سودمند.
استناد و استشهاد مؤلف به آیات قرآنی در زمینه جانشینی پیامبران (علیهم‌السلام‌) و تطبیق‌ آن بـا حـضرت محمّد (صلی‌اللّه‌علیه‌وآله‌وسلّم)، استواری و شـیوایی‌ مـتن‌، استناد به منابع جدید‌، ارائه‌ ضبط صحیح نام‌های خـاص و داشتن پیوست‌های سودمند.


تصویر لوح تقدیر رئیس‌جمهور به [[مادلونگ، ویلفرد|مادلونگ]] به‌مناسبت‌ انتخاب‌ این کتاب بـه‌عنوان کـتاب جهانی سال‌ 1377‌ ش. و تصویر و ترجمه‌ نامه‌ [[مادلونگ، ویلفرد|مـادلونگ‌]] به آقـای احـمد نمایی‌ به تاریخ 10 فوریه 1999 م. برابر با 21 بـهمن 1377، حـاوی چند تذکر درباره ترجمه‌، به‌دنبال‌ مطالب قبلی آمده است.<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/508/389 الویری، محسن؛ ص389]</ref>  
تصویر لوح تقدیر رئیس‌جمهور به [[مادلونگ، ویلفرد|مادلونگ]] به‌مناسبت‌ انتخاب‌ این کتاب بـه‌عنوان کـتاب جهانی سال‌ 1377‌ ش. و تصویر و ترجمه‌ نامه‌ [[مادلونگ، ویلفرد|مـادلونگ‌]] به آقـای احـمد نمایی‌ به تاریخ 10 فوریه 1999 م. برابر با 21 بـهمن 1377، حـاوی چند تذکر درباره ترجمه‌، به‌دنبال‌ مطالب قبلی آمده است.<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/508/389 الویری، محسن؛ ص389]</ref>  




در کتابنامه (از صفحه 529 تا‌ صفحه‌ 540)، کـتاب‌ها و مـقاله‌های مورد استناد مؤلف‌ به‌ زبان‌های‌ عربی‌، انگلیسی‌، فرانسه و آلمانی در‌ 12‌ صفحه همراه بـا ذکـر اطـلاعات کتاب‌شناختی آنها معرفی شده است. در این کتابنامه، منابع مورد استفاده‌ مترجمان‌ داخل‌ کروشه شناسانده شـده اسـت، در ایـن دسته‌ اخیر‌، منابع‌ ترجمه‌شده‌ به‌ زبان‌ فارسی نیز به‌چشم می‌خورد.
در کتابنامه (از صفحه 529 تا‌ صفحه‌ 540)، کـتاب‌ها و مـقاله‌های مورد استناد مؤلف‌ به‌ زبان‌های‌ عربی‌، انگلیسی‌، فرانسه و آلمانی در‌ 12‌ صفحه همراه بـا ذکـر اطـلاعات کتاب‌شناختی آنها معرفی شده است. در این کتابنامه، منابع مورد استفاده‌ مترجمان‌ داخل‌ کروشه شناسانده شـده است، در ایـن دسته‌ اخیر‌، منابع‌ ترجمه‌شده‌ به‌ زبان‌ فارسی نیز به‌چشم می‌خورد.


کتاب‌شناسی آثـار پروفـسور [[مادلونگ، ویلفرد|ویلفرد مادلونگ]]<ref>[https://www.noorlib.ir/view/fa/book/bookview/text/1805/2/541 همان، ص 541-544]</ref> که خود او تهیه و ارسال کرده، در دو بخش «کتاب‌ها» (Books) و «مقاله‌ها‌ و فصل‌های کتاب‌ها» (Articles and chapters in books) سـامان یـافته است که پیش از این، به آن اشاره شد.
کتاب‌شناسی آثـار پروفـسور [[مادلونگ، ویلفرد|ویلفرد مادلونگ]]<ref>[https://www.noorlib.ir/view/fa/book/bookview/text/1805/2/541 همان، ص 541-544]</ref> که خود او تهیه و ارسال کرده، در دو بخش «کتاب‌ها» (Books) و «مقاله‌ها‌ و فصل‌های کتاب‌ها» (Articles and chapters in books) سامان یـافته است که پیش از این، به آن اشاره شد.


پایان‌بخش کتاب نمایه است (از صفحه 545 تـا صفحه 574)؛ نمایه‌ای به‌صورت‌ درهمکرد‌ شامل اشخاص، امـاکن، خـاندان‌ها، و حـوادث مهم مانند جنگ‌ها که به‌نظر می‌رسد از نسخه انگلیسی الگوبرداری و ترجمه شده است.<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/508/392 الویری، محسن؛ ص392-393]</ref>
پایان‌بخش کتاب نمایه است (از صفحه 545 تـا صفحه 574)؛ نمایه‌ای به‌صورت‌ درهمکرد‌ شامل اشخاص، امـاکن، خـاندان‌ها، و حـوادث مهم مانند جنگ‌ها که به‌نظر می‌رسد از نسخه انگلیسی الگوبرداری و ترجمه شده است.<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/508/392 الویری، محسن؛ ص392-393]</ref>
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش