۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
جز (جایگزینی متن - 'دكتر مهدى محقق' به 'دكتر مهدى محقق') |
||
خط ۴۳: | خط ۴۳: | ||
«شيعه در حديث ديگران»، كارى است از دفتر دائرةالمعارف تشيع (بنياد اسلامى طاهر)، زير نظر دكتر مهدى محقق. در حقيقت اين كتاب، ترجمه بخشى از مقالات دايرةالمعارف شيعى است كه به زبان فارسى و در سال 1362، عرضه گرديده است. | «شيعه در حديث ديگران»، كارى است از دفتر دائرةالمعارف تشيع (بنياد اسلامى طاهر)، زير نظر [[محقق، مهدی|دكتر مهدى محقق]]. در حقيقت اين كتاب، ترجمه بخشى از مقالات دايرةالمعارف شيعى است كه به زبان فارسى و در سال 1362، عرضه گرديده است. | ||
هدف از نگارش اين كتاب، عرضه ميراث ناشناخته و معرفىنشده شيعه، بهصورتى عالمانه و خالى از تعصب، به دنياست تا بدين وسيله، فرهنگ غنى شيعه به دنيا معرفى شده و در نتيجه، افتراقهايى كه در طى تاريخ به وجود آمده، تدريجا مرتفع گردد <ref>مقدمه، ص 5</ref>. | هدف از نگارش اين كتاب، عرضه ميراث ناشناخته و معرفىنشده شيعه، بهصورتى عالمانه و خالى از تعصب، به دنياست تا بدين وسيله، فرهنگ غنى شيعه به دنيا معرفى شده و در نتيجه، افتراقهايى كه در طى تاريخ به وجود آمده، تدريجا مرتفع گردد <ref>مقدمه، ص 5</ref>. | ||
خط ۵۰: | خط ۵۰: | ||
كتاب با مقدمه دكتر مهدى محقق آغاز و مطالب دربردارنده شش مقاله مىباشد. | كتاب با مقدمه [[محقق، مهدی|دكتر مهدى محقق]] آغاز و مطالب دربردارنده شش مقاله مىباشد. | ||
بانيان دائرةالمعارف تشيع، براى آنكه آن را از لحاظ علمى پربار و از لحاظ تحقيقى استوار نمايند، در طى نگارش مقالات و نشر تدريجى آنها، دو كوشش مهم را نيز مد نظر داشتهاند. يكى اينكه مقالات و تحقيقاتى را كه در خارج از ايران در موضوعات مختلف علوم و معارف شيعه صورت پذيرفته، بهصورت فارسى ترجمه و منتشر نمايند تا هم مورد ارزيابى دانشمندان ايرانى قرار گيرد و هم نويسندگان دائرةالمعارف در تحرير مواد، از آنها استفاده كنند و در نتيجه، محتواى علمى دائرةالمعارف، مسبوق و مبتنى بر پژوهشهايى باشد كه در نقاط مختلف جهان صورت پذيرفته است و دوم اينكه رسائل مفرد و وجيزههاى علمى از آثار دانشمندان شيعى كه داراى مطالب اساسى و فوائد گرانبهايى است و بهصورت مخلوط در كتابخانهها محفوظ مانده، تدريجا با تصحيحى انتقادى، نشر و در دسترس واقع شود تا هم بر سرمايه ميراث علمى تشيع افزوده گردد و هم مطالب آنها مورد استفاده و بهرهبردارى در دائرةالمعارف قرار گيرد <ref>مقدمه، ص 5</ref>. | بانيان دائرةالمعارف تشيع، براى آنكه آن را از لحاظ علمى پربار و از لحاظ تحقيقى استوار نمايند، در طى نگارش مقالات و نشر تدريجى آنها، دو كوشش مهم را نيز مد نظر داشتهاند. يكى اينكه مقالات و تحقيقاتى را كه در خارج از ايران در موضوعات مختلف علوم و معارف شيعه صورت پذيرفته، بهصورت فارسى ترجمه و منتشر نمايند تا هم مورد ارزيابى دانشمندان ايرانى قرار گيرد و هم نويسندگان دائرةالمعارف در تحرير مواد، از آنها استفاده كنند و در نتيجه، محتواى علمى دائرةالمعارف، مسبوق و مبتنى بر پژوهشهايى باشد كه در نقاط مختلف جهان صورت پذيرفته است و دوم اينكه رسائل مفرد و وجيزههاى علمى از آثار دانشمندان شيعى كه داراى مطالب اساسى و فوائد گرانبهايى است و بهصورت مخلوط در كتابخانهها محفوظ مانده، تدريجا با تصحيحى انتقادى، نشر و در دسترس واقع شود تا هم بر سرمايه ميراث علمى تشيع افزوده گردد و هم مطالب آنها مورد استفاده و بهرهبردارى در دائرةالمعارف قرار گيرد <ref>مقدمه، ص 5</ref>. |
ویرایش