۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'رده:آپلود مهر(98)' به '') |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۶۵: | خط ۶۵: | ||
بهمنظور آشنایی با این شرح، به قسمتهایی از آن، اشاره میشود؛ بهعنوانمثال، سودی در غزل: | بهمنظور آشنایی با این شرح، به قسمتهایی از آن، اشاره میشود؛ بهعنوانمثال، سودی در غزل: | ||
{{شعر}} | |||
گفت ای عاشق دیرینهی من خوابت هست'' | {{ب|'' سر فراگوش من آورد به آواز حزین''|2='' گفت ای عاشق دیرینهی من خوابت هست''}} | ||
{{پایان شعر}} | |||
به ترتیب ذیل، ابتدا در هر بیت به یافتن معنای مفردات و طبقات دستوری بعضی از واژگان پرداخته، سپس بیت را به نثر درآورده است: | به ترتیب ذیل، ابتدا در هر بیت به یافتن معنای مفردات و طبقات دستوری بعضی از واژگان پرداخته، سپس بیت را به نثر درآورده است: | ||
«فراگوش: فرا، اینجا به معنای باء صله است. | «فراگوش: فرا، اینجا به معنای باء صله است. | ||
خط ۹۰: | خط ۹۱: | ||
==منابع مقاله== | ==منابع مقاله== | ||
مقدمههای کتاب. | مقدمههای کتاب. | ||
# قاسمی، شریف حسین، «شرحهای فارسی دیوان حافظ در هند»، پایگاه مجلات تخصصی نور، مجله: چشمانداز ارتباطات فرهنگی، آذر 1376، شماره 9 (4 صفحه، از 30 تا 33) | #[[:noormags:905671|قاسمی، شریف حسین، «شرحهای فارسی دیوان حافظ در هند»، پایگاه مجلات تخصصی نور، مجله: چشمانداز ارتباطات فرهنگی، آذر 1376، شماره 9 (4 صفحه، از 30 تا 33)]]. | ||
#: | #[[:noormags:102490|امینی، محمدرضا؛ رستگار فسایی، منصور؛ شبانی، عبدالعزیز؛ حسن لی، کاووس، «بررسی عوامل تأثیرپذیری و جنبههای چندمعنایی یک غزل از حافظ»، پایگاه مجلات تخصصی نور، مجله: علوم انسانی دانشگاه الزهراء(س)، زمستان 1384 و بهار 1385، شماره 56 و 57، علمی - پژوهشی/ISC (22 صفحه، از 67 تا 88)]]. | ||
# [https://negahpub.com/shop/poetry/persian-classic-poems/%D8%B4%D8%B1%D8%AD-%D8%B3%D9%88%D8%AF%DB%8C-%D8%A8%D8%B1-%D8%AD%D8%A7%D9%81%D8%B8/ بینام، برگرفته از سایت «مؤسسه انتشارات نگاه»، چهارشنبه 31 بهمن 1397] | |||
# | |||
https://negahpub.com/shop/poetry/persian-classic-poems/%D8%B4%D8%B1%D8%AD-%D8%B3%D9%88%D8%AF%DB%8C-%D8%A8%D8%B1-%D8%AD%D8%A7%D9%81%D8%B8/ | |||
ویرایش