۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'تاجي' به 'تاجی') |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۹: | خط ۲۹: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''مسافرت در ارمنستان و ايران به انضمام جزوهاى درباره گيلان و مازندران'''، تأليف [[ژوبر، پیر آمده امیلین پروب|پير، آمده ژوبر]] جهانگرد فرانسوى است كه به قلم [[اعتماد مقدم، علیقلی|عليقلى اعتماد مقدم]] به فارسى ترجمه شده است. اهميت اثر بدين جهت است كه فاصله ميان قرن هفدهم كه جهانگردان و سياستمداران غربى به ايران آمدهاند، تا زمان امپراتورى ناپلئون كه دو قرن مىشود، جهت بررسى تاريخى اوضاع سياسى روابط ايران و اروپا براى ما اهميت فراوان دارد. | |||
== ساختار== | == ساختار== | ||
كتاب از دو بخش تشكيل شده است: ا- متن سفرنامه كه مشتمل بر 45 فصل است. 2- جزوهاى درباره گيلان و مازندران كه در دو بخش مجزا به توصيف شهرهاى مختلف گيلان و مازندران پرداخته است. سبک نويسندگى ژوبر همان سبک نوين تدوين تاريخها در قرن هيجدهم است. | كتاب از دو بخش تشكيل شده است: ا- متن سفرنامه كه مشتمل بر 45 فصل است. 2- جزوهاى درباره گيلان و مازندران كه در دو بخش مجزا به توصيف شهرهاى مختلف گيلان و مازندران پرداخته است. سبک نويسندگى [[ژوبر، پیر آمده امیلین پروب|ژوبر]] همان سبک نوين تدوين تاريخها در قرن هيجدهم است. | ||
== گزارش محتوا== | == گزارش محتوا== | ||
خط ۴۱: | خط ۴۱: | ||
در همين اوان است كه از طرف امپراتور فرانسه، سژوبر كه به زبانهاى شرقى و تاريخ شرق آشنايى داشت، مأموريت يافت كه به دربار ايران بيايد و از اوضاع اين كشور اطلاعاتى گردآورد و زمينه مناسبات دوستانه را ميان دو دولت استوار كند. او پس از تحمل سختىها و گرفتارىهايى كه فرستاده فرانسوى در حين مسافرت خود در سرزمين عثمانى ديده، سرانجام به مرز ايران مىرسد و چنانكه ياد مىكند، او خود را با مردمى آرامتر، مهربانتر و هنرمندتر روبرو مىبيند. | در همين اوان است كه از طرف امپراتور فرانسه، سژوبر كه به زبانهاى شرقى و تاريخ شرق آشنايى داشت، مأموريت يافت كه به دربار ايران بيايد و از اوضاع اين كشور اطلاعاتى گردآورد و زمينه مناسبات دوستانه را ميان دو دولت استوار كند. او پس از تحمل سختىها و گرفتارىهايى كه فرستاده فرانسوى در حين مسافرت خود در سرزمين عثمانى ديده، سرانجام به مرز ايران مىرسد و چنانكه ياد مىكند، او خود را با مردمى آرامتر، مهربانتر و هنرمندتر روبرو مىبيند. | ||
ژوبر در سفرش او با گذر از كردستان، خوى، تبريز، قزوين، شرح اتفاقات و حوادث مسير، با رسيدن به تهران به پيشگاه شاه بار مىيابد و مأموريت خود را انجام مىدهد. سرانجام همراه فتحعلى شاه به سلطانيه براى ديدن سان سپاه مىرود. | [[ژوبر، پیر آمده امیلین پروب|ژوبر]] در سفرش او با گذر از كردستان، خوى، تبريز، قزوين، شرح اتفاقات و حوادث مسير، با رسيدن به تهران به پيشگاه شاه بار مىيابد و مأموريت خود را انجام مىدهد. سرانجام همراه فتحعلى شاه به سلطانيه براى ديدن سان سپاه مىرود. | ||
از بخشهاى جالب توجه كتاب تصويرى است كه از شيوه زندگى مردم كشورمان در قرن هجدهم ارائه مىدهد. او شيوه رفتارى، خلق و خوى مردم ايران را با اعراب مقايسه مىكند كه همانند برخى موضعگيرىهاى ديگر مشتشرقين بيانگر واقعيت موضوع نبوده و جانبگرايانه است: «مردم ايران به دو دسته بخش مىشوند: يكى چادرنشينان هستند كه در كوهها مىباشند يا بيابانها را مىپيمايند؛ در حالى كه دسته ديگر به نام تات يا تاجیك هستند و در مزرعهها و محلهاى آبيارى شده يا در شهرها اقامت مىگزينند. | از بخشهاى جالب توجه كتاب تصويرى است كه از شيوه زندگى مردم كشورمان در قرن هجدهم ارائه مىدهد. او شيوه رفتارى، خلق و خوى مردم ايران را با اعراب مقايسه مىكند كه همانند برخى موضعگيرىهاى ديگر مشتشرقين بيانگر واقعيت موضوع نبوده و جانبگرايانه است: «مردم ايران به دو دسته بخش مىشوند: يكى چادرنشينان هستند كه در كوهها مىباشند يا بيابانها را مىپيمايند؛ در حالى كه دسته ديگر به نام تات يا تاجیك هستند و در مزرعهها و محلهاى آبيارى شده يا در شهرها اقامت مىگزينند. | ||
خط ۵۶: | خط ۵۶: | ||
بخشى از پاورقىهاى كتاب به قلم مترجم است و مواردى كه از ژوبر است با عبارت «آقاى | بخشى از پاورقىهاى كتاب به قلم مترجم است و مواردى كه از [[ژوبر، پیر آمده امیلین پروب|ژوبر]] است با عبارت «آقاى [[ژوبر، پیر آمده امیلین پروب|ژوبر]]» مشخص شده است. فهرست مطالب به تفصيل در ابتدا و فهارس ذيل در انتهاى اثر آمده است: 1- أعلام 2- اقوام و قبايل 3- كتابها 4- اماكن. | ||
== منابع مقاله == | == منابع مقاله == | ||
خط ۶۲: | خط ۶۲: | ||
مقدمه و متن كتاب. | مقدمه و متن كتاب. | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:تاریخ (عمومی)]] | [[رده:تاریخ (عمومی)]] | ||
[[رده:تاریخ آسیا]] | [[رده:تاریخ آسیا]] |
ویرایش