۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'هع' به 'هع') |
جز (جایگزینی متن - 'هها' به 'هها') |
||
خط ۳۸: | خط ۳۸: | ||
در تقدیمیه، شیخ [[خالد، حسن|حسن خالد]]، مفتی لبنان، پس از حمد الهی بهصورت اجمالی، مراحل سیر تفسیر از صدر اول را در سه مرحله بیان کرده است<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/32578/1/1 ر.ک: تقدیمیه کتاب، صفحه الف - و]</ref>. | در تقدیمیه، شیخ [[خالد، حسن|حسن خالد]]، مفتی لبنان، پس از حمد الهی بهصورت اجمالی، مراحل سیر تفسیر از صدر اول را در سه مرحله بیان کرده است<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/32578/1/1 ر.ک: تقدیمیه کتاب، صفحه الف - و]</ref>. | ||
نویسنده در مقدمه، این معجم را دومین معجمی میشمارد که خودش درباره تراجم اعلام عرب و مسلمانان نگاشته است، ولی به جهت موضوعی که این معجم دارد، یعنی پرداختن به طبقه معینی از علمای علوم قرآنی که همان علمای تفسیر باشند، این کتاب را بهلحاظ اهمیت، اول میداند. این دایرةالمعارف، حدود دوهزار مفسر قرآن کریم را از صدر اسلام تا دوران حاضر معرفی میکند و در این میان تفاوتی بین این نمیگذارد که آن مفسرِ صاحب اثر، تمامی قرآن را تفسیر کرده با شد یا تنها به تفسیر سوره یا آیهای از آیات روشن آن پرداخته باشد. این مجموعه، همچنین دربردارنده اعلام مفسران از صحابه و تابعین و کسانی که بعد از آنان آمدهاند و به تفسیر مشهورند و | نویسنده در مقدمه، این معجم را دومین معجمی میشمارد که خودش درباره تراجم اعلام عرب و مسلمانان نگاشته است، ولی به جهت موضوعی که این معجم دارد، یعنی پرداختن به طبقه معینی از علمای علوم قرآنی که همان علمای تفسیر باشند، این کتاب را بهلحاظ اهمیت، اول میداند. این دایرةالمعارف، حدود دوهزار مفسر قرآن کریم را از صدر اسلام تا دوران حاضر معرفی میکند و در این میان تفاوتی بین این نمیگذارد که آن مفسرِ صاحب اثر، تمامی قرآن را تفسیر کرده با شد یا تنها به تفسیر سوره یا آیهای از آیات روشن آن پرداخته باشد. این مجموعه، همچنین دربردارنده اعلام مفسران از صحابه و تابعین و کسانی که بعد از آنان آمدهاند و به تفسیر مشهورند و حلقههای معروف تفسیر داشته و اسامیاشان در تاریخ ثبت شده است، نیز هست<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/32578/1/7 ر.ک: مقدمه مؤلف، صفحه ز]</ref>. | ||
او از [[سیوطی، عبدالرحمن بن ابیبکر|جلالالدین عبدالرحمن سیوطی]] صاحب کتاب «[[طبقات المفسرين (سيوطي)|طبقات المفسرين]]» و شاگرد [[سیوطی، عبدالرحمن بن ابیبکر|سیوطی]] شمسالدین محمد بن علی بن احمد داودی مصری، شیخ ابوسعید بن شیخ صنعالله کوزکنانی و احمد بن محمد ادرنه، بهعنوان کسانی که در طبقات مفسرین صاحب اثر هستند، نام میبرد، اما کارهای آنها را کامل نمیداند و همان طور که ذکر میکند [[سیوطی، عبدالرحمن بن ابیبکر|سیوطی]] در کتابش موفق به ذکر 136 مفسر و داودی مصری موفق به معرفی 704 نفر از مفسران شدند و احمد بن محمد ادرنه در کتابش مفسران از صدر اسلام تا قرن یازدهم هجری را ذکر کرده است؛ درهرحال این کتابها جامع نیستند<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/32578/1/7 ر.ک: همان، صفحه ز - ح]</ref>. | او از [[سیوطی، عبدالرحمن بن ابیبکر|جلالالدین عبدالرحمن سیوطی]] صاحب کتاب «[[طبقات المفسرين (سيوطي)|طبقات المفسرين]]» و شاگرد [[سیوطی، عبدالرحمن بن ابیبکر|سیوطی]] شمسالدین محمد بن علی بن احمد داودی مصری، شیخ ابوسعید بن شیخ صنعالله کوزکنانی و احمد بن محمد ادرنه، بهعنوان کسانی که در طبقات مفسرین صاحب اثر هستند، نام میبرد، اما کارهای آنها را کامل نمیداند و همان طور که ذکر میکند [[سیوطی، عبدالرحمن بن ابیبکر|سیوطی]] در کتابش موفق به ذکر 136 مفسر و داودی مصری موفق به معرفی 704 نفر از مفسران شدند و احمد بن محمد ادرنه در کتابش مفسران از صدر اسلام تا قرن یازدهم هجری را ذکر کرده است؛ درهرحال این کتابها جامع نیستند<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/32578/1/7 ر.ک: همان، صفحه ز - ح]</ref>. | ||
[[نويهض، عادل|عادل نویهض]] در راستای رفع این نقیصه، دست به تألیف چنین کتابی زده تا مدرسین و آموزندگان را از مراجعه به کتابهای پرحجم تاریخ و سیره بینیاز گرداند. او دو سال (میان سالهای 1973 تا 1975م) را به مطالعه متونی که درباره تفسیر و مفسران نوشته شده، گذراند و به مراجعه به کتابهای موسوعه و معجمها و کتابهای سیره و تراجم و تاریخ پرداخت و گروهی از دوستانش را نیز برای مطالعه در این رابطه به خارج از لبنان به جهت مطالعه کتابهای فارسی و ترکی فرستاد. وی مینویسد: هنگامی که در 1975م، خواستم دست به نوشتن این کتاب بزنم، جوّ آرام و طمأنینه لبنان به فضای ترس و اضطراب تبدیل شده بود و من نیز مانند صدها تن دیگر از همنوعانم مجبور به ترک منزل در بیروت و مهاجرت به برخی روستاهای کوهستانی شدم که البته در آنجا امنیت بود، ولی کتاب نه؛ بهعلاوه، در این نقل و انتقال، برخی از مصادر بحث و کتابهای مربوط به مطلب مورد تحقیقم را از دست دادم و برخی فهارسی که درباره اسامی مفسران نوشته بودم را گم کردم. کمکم داشتم از نوشتن این کتاب مأیوس میشدم، ولی از اینجا و آنجا عوامل و | [[نويهض، عادل|عادل نویهض]] در راستای رفع این نقیصه، دست به تألیف چنین کتابی زده تا مدرسین و آموزندگان را از مراجعه به کتابهای پرحجم تاریخ و سیره بینیاز گرداند. او دو سال (میان سالهای 1973 تا 1975م) را به مطالعه متونی که درباره تفسیر و مفسران نوشته شده، گذراند و به مراجعه به کتابهای موسوعه و معجمها و کتابهای سیره و تراجم و تاریخ پرداخت و گروهی از دوستانش را نیز برای مطالعه در این رابطه به خارج از لبنان به جهت مطالعه کتابهای فارسی و ترکی فرستاد. وی مینویسد: هنگامی که در 1975م، خواستم دست به نوشتن این کتاب بزنم، جوّ آرام و طمأنینه لبنان به فضای ترس و اضطراب تبدیل شده بود و من نیز مانند صدها تن دیگر از همنوعانم مجبور به ترک منزل در بیروت و مهاجرت به برخی روستاهای کوهستانی شدم که البته در آنجا امنیت بود، ولی کتاب نه؛ بهعلاوه، در این نقل و انتقال، برخی از مصادر بحث و کتابهای مربوط به مطلب مورد تحقیقم را از دست دادم و برخی فهارسی که درباره اسامی مفسران نوشته بودم را گم کردم. کمکم داشتم از نوشتن این کتاب مأیوس میشدم، ولی از اینجا و آنجا عوامل و انگیزههایی مرا به نوشتن آن وادار نمود<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/32578/1/8 ر.ک: همان، صفحههای ح - ط]</ref>. | ||
بههرحال نوشتن این اثر تا ماه می1982 به طول انجامیده است. نویسنده آن را به چاپخانه سپرده، ولی به دلیل حمله صهیونیستها به لبنان و محاصره بیروت، عمل چاپ آن متوقف شده و به تأخیر افتاده است...<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/32578/1/9 ر.ک: همان، صفحه ط]</ref>. | بههرحال نوشتن این اثر تا ماه می1982 به طول انجامیده است. نویسنده آن را به چاپخانه سپرده، ولی به دلیل حمله صهیونیستها به لبنان و محاصره بیروت، عمل چاپ آن متوقف شده و به تأخیر افتاده است...<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/32578/1/9 ر.ک: همان، صفحه ط]</ref>. | ||
خط ۴۹: | خط ۴۹: | ||
# در ارائه ترجمه هر مفسر، شهرت او را ذکر کرده و در مواردی که شخص شهرتی نداشته، نام او را ذکر کرده است و در کنار نام شخص، تاریخ ولادت و وفاتش به هجری و میلادی را ذکر نموده است. | # در ارائه ترجمه هر مفسر، شهرت او را ذکر کرده و در مواردی که شخص شهرتی نداشته، نام او را ذکر کرده است و در کنار نام شخص، تاریخ ولادت و وفاتش به هجری و میلادی را ذکر نموده است. | ||
# پس از موارد فوق، اسم مفسر مورد نظر، نام پدرش، جدش، نسبتش، اختصاصاتش در دیگر علوم، مانند حدیث و ادبیات و لغت و...، مکان ولادتش، مراحل آموزش و کارها و مناصبش را ذکر کرده است و پس از آن به بیان مکان وفات و مؤلفات شخص در تفسیر، بهتفکیک آثار مطبوع و مخطوط پرداخته است. | # پس از موارد فوق، اسم مفسر مورد نظر، نام پدرش، جدش، نسبتش، اختصاصاتش در دیگر علوم، مانند حدیث و ادبیات و لغت و...، مکان ولادتش، مراحل آموزش و کارها و مناصبش را ذکر کرده است و پس از آن به بیان مکان وفات و مؤلفات شخص در تفسیر، بهتفکیک آثار مطبوع و مخطوط پرداخته است. | ||
# او اسامی را بهترتیب ابجد بر اساس تاریخ وفات شخص، برای هرکدام از مفسران ذکر کرده است و در این راستا بهترتیب حرف اسم اول و سپس حرف اسم دوم را در نظر گرفته است؛ مثلا ابراهیم بن ابراهیم، قبل از ابراهیم بن احمد ذکر شده و احمد بن ابراهیم، قبل از احمد بن احمد و... او برای رعایت مرحله بعد، تاریخ وفات را هم به این امر افزوده است و این امر را مخصوصاً در مواردی که اسامی قاریان و مفسران یکی بوده بهدقت رعایت کرده است؛ مثلا ابراهیم بن احمد متوفی 710ق، قبل از ابراهیم بن احمد متوفی 866ق، ذکر شده است. [[نويهض، عادل|عادل نویهض]]، برای تطبیق تاریخ هجری و میلادی دو راه پیش رو داشته که راه دوم را انتخاب کرده است؛ یعنی در حالتی که مصادر ترجمه، اسم ماهی (از | # او اسامی را بهترتیب ابجد بر اساس تاریخ وفات شخص، برای هرکدام از مفسران ذکر کرده است و در این راستا بهترتیب حرف اسم اول و سپس حرف اسم دوم را در نظر گرفته است؛ مثلا ابراهیم بن ابراهیم، قبل از ابراهیم بن احمد ذکر شده و احمد بن ابراهیم، قبل از احمد بن احمد و... او برای رعایت مرحله بعد، تاریخ وفات را هم به این امر افزوده است و این امر را مخصوصاً در مواردی که اسامی قاریان و مفسران یکی بوده بهدقت رعایت کرده است؛ مثلا ابراهیم بن احمد متوفی 710ق، قبل از ابراهیم بن احمد متوفی 866ق، ذکر شده است. [[نويهض، عادل|عادل نویهض]]، برای تطبیق تاریخ هجری و میلادی دو راه پیش رو داشته که راه دوم را انتخاب کرده است؛ یعنی در حالتی که مصادر ترجمه، اسم ماهی (از ماههای قمری) را که صاحب ترجمه در آن متولد شده یا وفات یافته، ذکر نکردهاند، یا باید هر دو سال میلادی که با آن سال قمری موافق بودهاند را ذکر کرد؛ مثلا در سال 759ق، گفت: 1357 و 1358م و یا باید از میان این دو سال یکی را که به دلیل یا قرینهای ترجیح دارد، برگزید و فقط همان را ذکر کرد. بههرحال نویسنده روش دوم را در ذکر تطبیق میان سالهای میلادی و هجری برگزیده است؛ هرچند گاهی به مذاق محققان خوش نیاید. | ||
# او در مواردی که بر تاریخ ولادت یا وفات شخص دست نیافته، با استناد بر مصادر ترجمه آن شخص به ذکر زمانی که نویسنده در آن وقت، زنده بوده، بسنده کرده است و در مواردی که مصادر ترجمه شخص خالی از هرگونه اطلاع درباره دوران زندگی آن شخص بوده، [[نويهض، عادل|نویهض]] در این کتاب، بهجای تاریخ آن شخص، علامت استفهام قرار داده است. | # او در مواردی که بر تاریخ ولادت یا وفات شخص دست نیافته، با استناد بر مصادر ترجمه آن شخص به ذکر زمانی که نویسنده در آن وقت، زنده بوده، بسنده کرده است و در مواردی که مصادر ترجمه شخص خالی از هرگونه اطلاع درباره دوران زندگی آن شخص بوده، [[نويهض، عادل|نویهض]] در این کتاب، بهجای تاریخ آن شخص، علامت استفهام قرار داده است. | ||
# برای تسهیل دستیابی جستجوگران به هر مفسری، نویسنده، معجم خویش را به دو صورت ارائه کرده است: | # برای تسهیل دستیابی جستجوگران به هر مفسری، نویسنده، معجم خویش را به دو صورت ارائه کرده است: |
ویرایش