۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'هص' به 'هص') |
جز (جایگزینی متن - 'هت' به 'هت') |
||
خط ۴۰: | خط ۴۰: | ||
رينولد الين نيكلسون، در 18 اوت سال 1868م، در ايالت يوركشاير انگلستان متولد شد. | رينولد الين نيكلسون، در 18 اوت سال 1868م، در ايالت يوركشاير انگلستان متولد شد. | ||
نيكلسون از اوان كودكى به كتابخانه پدربزرگش رفتوآمد داشت و | نيكلسون از اوان كودكى به كتابخانه پدربزرگش رفتوآمد داشت و بهتدريج با نوشتههاى غير اروپايى آشنايى عينى پيدا كرده بود. | ||
== تحصیلات == | == تحصیلات == | ||
خط ۵۰: | خط ۵۰: | ||
پشتكار رينولد ستودنى بود و او بىوقفه كار مىكرد. گذشته از دهها مقاله تحقيقى، در سال 1905 [[تذكرة الأولياء (زوار)|تذكرة الأوليا]]ى [[عطار، محمد بن ابراهیم|شيخ فريدالدين عطار]] را در 2 جلد تنقيح و منتشر كرد. شخصيت انسانى وى در اثر ممارست با فرهنگ عرفانى شرق، بيشتر از پيش آرامتر و متواضعتر شده بود و همين امر باعث شد كه وى بدون ادعا و دريافت كمك از ديگران در درياى فرهنگ اسلامى به غواصى بپردازد. | پشتكار رينولد ستودنى بود و او بىوقفه كار مىكرد. گذشته از دهها مقاله تحقيقى، در سال 1905 [[تذكرة الأولياء (زوار)|تذكرة الأوليا]]ى [[عطار، محمد بن ابراهیم|شيخ فريدالدين عطار]] را در 2 جلد تنقيح و منتشر كرد. شخصيت انسانى وى در اثر ممارست با فرهنگ عرفانى شرق، بيشتر از پيش آرامتر و متواضعتر شده بود و همين امر باعث شد كه وى بدون ادعا و دريافت كمك از ديگران در درياى فرهنگ اسلامى به غواصى بپردازد. | ||
نيكلسون طرح كاملى را پيرامون تصحيح و تفسير [[مثنوی معنوی|مثنوى مولوى]] آغاز كرد و به اتمام رساند كه | نيكلسون طرح كاملى را پيرامون تصحيح و تفسير [[مثنوی معنوی|مثنوى مولوى]] آغاز كرد و به اتمام رساند كه بهتنهايى براى عمر يك پژوهشگر برجسته و متبحر كافى مىنمايد. | ||
او براى اين كار سترگ از زبانهاى انگليسى، عربى، فارسى و تركى كه بهخوبى بر آنها تسلط يافته بود بهره مىجست. ويرايش، ترجمه و تفسير 26 هزار بيت از كتاب بزرگى مانند مثنوى، عمرى 18 ساله از نيكلسون گرفت، ولى زحمات او به بار نشست و كار او مورد تقدير و استفاده ميليونها انسان در سراسر جهان قرار گرفت. مثنوى تصحيح او از ديدگاه باريكانديشان و پژوهشگران برجسته، همواره مورد بررسى قرار گرفته است و | او براى اين كار سترگ از زبانهاى انگليسى، عربى، فارسى و تركى كه بهخوبى بر آنها تسلط يافته بود بهره مىجست. ويرايش، ترجمه و تفسير 26 هزار بيت از كتاب بزرگى مانند مثنوى، عمرى 18 ساله از نيكلسون گرفت، ولى زحمات او به بار نشست و كار او مورد تقدير و استفاده ميليونها انسان در سراسر جهان قرار گرفت. مثنوى تصحيح او از ديدگاه باريكانديشان و پژوهشگران برجسته، همواره مورد بررسى قرار گرفته است و نهتنها بر آن ايرادى نگرفتهاند، بلكه همواره آن را مورد تحسين و توجه قرار دادهاند. | ||
اگرچه محور اصلى پژوهش و فعاليتهاى تحقيقاتى نيكلسون، متمركز بر آثار مولانا و بهويژه [[مثنوی معنوی|مثنوى]] بود، اما آثار ديگر بزرگان ادبيات فارسى نيز از نظر او پنهان نمانده بودند. شواهد اين مدعا را مىتوان در ليست آثار اين استاد مشاهده كرد؛ براى مثال مىتوان از كتاب «شعر و نثر شرقى» كه در سال 1922م منتشر شد، ياد كرد كه مشتمل بر ترجمه اشعار ابوسعيد ابوالخير، انورى، [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار]]، باباطاهر، فردوسى، [[سعدی، مصلح بن عبدالله|سعدى]]، عنصرى، [[حافظ، شمسالدین محمد|حافظ]]، دقيقى و رودكى است. | اگرچه محور اصلى پژوهش و فعاليتهاى تحقيقاتى نيكلسون، متمركز بر آثار مولانا و بهويژه [[مثنوی معنوی|مثنوى]] بود، اما آثار ديگر بزرگان ادبيات فارسى نيز از نظر او پنهان نمانده بودند. شواهد اين مدعا را مىتوان در ليست آثار اين استاد مشاهده كرد؛ براى مثال مىتوان از كتاب «شعر و نثر شرقى» كه در سال 1922م منتشر شد، ياد كرد كه مشتمل بر ترجمه اشعار ابوسعيد ابوالخير، انورى، [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار]]، باباطاهر، فردوسى، [[سعدی، مصلح بن عبدالله|سعدى]]، عنصرى، [[حافظ، شمسالدین محمد|حافظ]]، دقيقى و رودكى است. |
ویرایش