پرش به محتوا

كشف الأستار عن وجه الغائب عن الأبصار: تفاوت میان نسخه‌ها

هیچ تغییری در اندازه به وجود نیامده‌ است. ،  ‏۲۸ اوت ۲۰۱۹
جز
جایگزینی متن - 'ف‎ا' به 'ف‌ا'
جز (جایگزینی متن - 'نويسنده' به 'نویسنده')
جز (جایگزینی متن - 'ف‎ا' به 'ف‌ا')
خط ۱۸: خط ۱۸:
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =16428
| کتابخانۀ دیجیتال نور =16428
| کتابخوان همراه نور =13756
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پس از =
خط ۲۵: خط ۲۶:
'''كشف الأستار عن وجه الغائب عن الأبصار''' تألیف [[نوری، حسین بن محمدتقی|محدث نورى]] در موضوع مهدویت به زبان عربى است كه مؤلف در سال 1317ق، از نگارش آن فراغت يافته است.
'''كشف الأستار عن وجه الغائب عن الأبصار''' تألیف [[نوری، حسین بن محمدتقی|محدث نورى]] در موضوع مهدویت به زبان عربى است كه مؤلف در سال 1317ق، از نگارش آن فراغت يافته است.


سبب تألیف كتاب آن بوده كه قصيده‌اى از شاعرى ناشناس، به دست علماى نجف مى‌رسد كه طى آن، شاعر ضمن طرح اختلاف مسلمانان در باب ولادت حضرت بقية الله الاعظم(عج)، از امكان تولد، طول غيبت و طول عمر آن حضرت اظهار تعجب كرده و شیعیان را مورد استهزاء قرار مى‌دهد. مؤلف نيز بنا به تقاضاى آيت‌الله محمدحسین کاشف‎الغطاء، اثر حاضر را در رد آن، كه به «قصيده بغداديه» معروف بود، تألیف كرد.
سبب تألیف كتاب آن بوده كه قصيده‌اى از شاعرى ناشناس، به دست علماى نجف مى‌رسد كه طى آن، شاعر ضمن طرح اختلاف مسلمانان در باب ولادت حضرت بقية الله الاعظم(عج)، از امكان تولد، طول غيبت و طول عمر آن حضرت اظهار تعجب كرده و شیعیان را مورد استهزاء قرار مى‌دهد. مؤلف نيز بنا به تقاضاى آيت‌الله محمدحسین کاشف‌الغطاء، اثر حاضر را در رد آن، كه به «قصيده بغداديه» معروف بود، تألیف كرد.


== ساختار==
== ساختار==
خط ۴۹: خط ۵۰:
نویسنده كتاب را در نجف اشرف و در وقت سلطه عثمانيها نوشته است، لذا مجبور بوده كه از سر تقيه، در اثناى كتاب، گاه به مدح و تمجيد از سلطان عثمانى مبادرت نمايد. لذا بايسته مى‌نمود كه مترجم اين نكته را در مقدمه ترجمه خويش يادآور شود تا خواننده به هنگام برخورد با اين مدح و تمجيدها، از هرگونه سردرگمى و احيانا سوء تفاهم در امان بماند.
نویسنده كتاب را در نجف اشرف و در وقت سلطه عثمانيها نوشته است، لذا مجبور بوده كه از سر تقيه، در اثناى كتاب، گاه به مدح و تمجيد از سلطان عثمانى مبادرت نمايد. لذا بايسته مى‌نمود كه مترجم اين نكته را در مقدمه ترجمه خويش يادآور شود تا خواننده به هنگام برخورد با اين مدح و تمجيدها، از هرگونه سردرگمى و احيانا سوء تفاهم در امان بماند.


در پايان، ملحقات ذكر شده كه در آن، مطالب كتاب توسط مرحوم کاشف‎الغطاء، [[بلاغی، محمدجواد|شيخ محمد جواد بلاغى]] و سيد محسن امين به نظم درآمده و به همراه زندگى‌نامه اين سه بزرگوار به پيوست كتاب، چاپ و منتشر شده است.
در پايان، ملحقات ذكر شده كه در آن، مطالب كتاب توسط مرحوم کاشف‌الغطاء، [[بلاغی، محمدجواد|شيخ محمد جواد بلاغى]] و سيد محسن امين به نظم درآمده و به همراه زندگى‌نامه اين سه بزرگوار به پيوست كتاب، چاپ و منتشر شده است.


== وضعيت كتاب==
== وضعيت كتاب==
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش