پرش به محتوا

ترجمه و شرح رسالة الحقوق امام سجاد(ع): تفاوت میان نسخه‌ها

هیچ تغییری در اندازه به وجود نیامده‌ است. ،  ‏۲۲ اوت ۲۰۱۹
جز
جایگزینی متن - 'ه‎ا' به 'ه‌ا'
جز (جایگزینی متن - 'می‎ک' به 'می‌ک')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (جایگزینی متن - 'ه‎ا' به 'ه‌ا')
خط ۳۸: خط ۳۸:
'''ترجمه و شرح رسالة الحقوق امام سجاد(ع)'''، نگارش [[سپهری، محمد|محمد سپهری]]، ترجمه فارسی و شرحی است از رساله حقوق امام سجاد(ع) در زمان معاصر.
'''ترجمه و شرح رسالة الحقوق امام سجاد(ع)'''، نگارش [[سپهری، محمد|محمد سپهری]]، ترجمه فارسی و شرحی است از رساله حقوق امام سجاد(ع) در زمان معاصر.


رسالة الحقوق امام سجاد(ع) مجموعه‎ای است از حقوق و وظایف انسان در برابر خدا، خود، خلق خدا، اعمال عبادی، اعضاء و جوارح. ارزش این کار در درجه نخست به خاطر ترویج اخلاق و فضیلت است، و در مرحله بعد، بدان جهت است که ترجمه و شرح این رساله اقدامی است در ابلاغ دستورالعمل اخلاقی امام معصوم(ع) که دل‎های فضیلت دوستان را زنده ساخته و سیمای ملکوتی [[امام سجاد(ع)|سید الساجدین(ع)]] را در برابرمان مجسم می‌کند.<ref>ر.ک: مقدمه کتاب، ص7</ref>
رسالة الحقوق امام سجاد(ع) مجموعه‌ای است از حقوق و وظایف انسان در برابر خدا، خود، خلق خدا، اعمال عبادی، اعضاء و جوارح. ارزش این کار در درجه نخست به خاطر ترویج اخلاق و فضیلت است، و در مرحله بعد، بدان جهت است که ترجمه و شرح این رساله اقدامی است در ابلاغ دستورالعمل اخلاقی امام معصوم(ع) که دل‎های فضیلت دوستان را زنده ساخته و سیمای ملکوتی [[امام سجاد(ع)|سید الساجدین(ع)]] را در برابرمان مجسم می‌کند.<ref>ر.ک: مقدمه کتاب، ص7</ref>


نویسنده درباره مدت‎زمان نگارش این اثر می‎نویسد: کتاب حاضر نتیجه زحمات یک‎ساله من در سال 1367 است، درواقع ترجمه و شرح و تحقیق رسالة الحقوق را از ماه‎های آخر سال 1366 آغاز کرده، و در پایان سال 1367 به یاری خداى متعال به پایان رساندم.<ref>ر.ک: همان، ص6</ref>
نویسنده درباره مدت‎زمان نگارش این اثر می‎نویسد: کتاب حاضر نتیجه زحمات یک‎ساله من در سال 1367 است، درواقع ترجمه و شرح و تحقیق رسالة الحقوق را از ماه‎های آخر سال 1366 آغاز کرده، و در پایان سال 1367 به یاری خداى متعال به پایان رساندم.<ref>ر.ک: همان، ص6</ref>
خط ۴۶: خط ۴۶:
روش کار نویسنده در کتاب حاضر به شیوه ذیل است؛ ابتدا مرورى بر زندگى [[امام سجاد(ع)]] داشته، سپس به مناسبت اینکه این رساله را از خصال گرفته به معرفی شیخ صدوق پرداخته، سپس متن اصلى رسالة الحقوق را طبق نقل خصال مرحوم صدوق آورده، و سند آن را بررسى کرده‎ است. ترجمه یکجای متن نیز پس از نقل آن صورت گرفته است. پس از طى‎ این مراحل، هریک از حقوق طرح‎شده در اصل رساله را جداگانه آورده و به ترجمه و توضیح آن پرداخته است، در ضمن توضیح و پس‎ازآن نیز در مورد هر حقى احادیث مناسب با ذکر مدرک آورده، در برخى از موارد نیز آیاتى از قرآن مجید را زینت‎بخش آن ساخته است.
روش کار نویسنده در کتاب حاضر به شیوه ذیل است؛ ابتدا مرورى بر زندگى [[امام سجاد(ع)]] داشته، سپس به مناسبت اینکه این رساله را از خصال گرفته به معرفی شیخ صدوق پرداخته، سپس متن اصلى رسالة الحقوق را طبق نقل خصال مرحوم صدوق آورده، و سند آن را بررسى کرده‎ است. ترجمه یکجای متن نیز پس از نقل آن صورت گرفته است. پس از طى‎ این مراحل، هریک از حقوق طرح‎شده در اصل رساله را جداگانه آورده و به ترجمه و توضیح آن پرداخته است، در ضمن توضیح و پس‎ازآن نیز در مورد هر حقى احادیث مناسب با ذکر مدرک آورده، در برخى از موارد نیز آیاتى از قرآن مجید را زینت‎بخش آن ساخته است.


امام(ع) در متن رسالة الحقوق فقط‍‎ یک آیه از قرآن را ذکر فرموده‎اند. نویسنده درمجموع این رساله 66 آیه از قرآن مجید، و 6 مورد از سخنان [[امام على(ع)|امیرالمؤمنین على(ع)]] از نهج‎البلاغه و 114 حدیث از امامان معصوم(ع) از منابع حدیثى، در برخى موارد گفتار اخلاقیون، عرفا و دانشمندان، و اشعار فارسى‎سرایان را نیز به‎عنوان شاهد و مؤید مطلب آورده است. لغات مشکل متن رساله نیز از کتب معتبر لغت استخراج نموده و توضیح آن تقدیم کرده است.<ref>ر.ک: همان، ص7-8</ref>
امام(ع) در متن رسالة الحقوق فقط‍‎ یک آیه از قرآن را ذکر فرموده‌اند. نویسنده درمجموع این رساله 66 آیه از قرآن مجید، و 6 مورد از سخنان [[امام على(ع)|امیرالمؤمنین على(ع)]] از نهج‎البلاغه و 114 حدیث از امامان معصوم(ع) از منابع حدیثى، در برخى موارد گفتار اخلاقیون، عرفا و دانشمندان، و اشعار فارسى‎سرایان را نیز به‎عنوان شاهد و مؤید مطلب آورده است. لغات مشکل متن رساله نیز از کتب معتبر لغت استخراج نموده و توضیح آن تقدیم کرده است.<ref>ر.ک: همان، ص7-8</ref>


وی، ویژگى‎ها و ابتکاراتی که در نگارش این کتاب انجام داده را نیز این‎گونه بیان می‌کند: ترجمه مستقل‎ از این رساله جز در لابه‎لای مجموعه‎هاى حدیثى مثل تحف العقول و أمالى بسیار کم به‎عمل‎آمده، ترجمه و شرح نیز به زبان پارسى و در دسترس جز ترجمه و شرحى به نام (مبانى مناسبات انسانى در مدیریت اسلامى) وجود ندارد، اگر هم هست کمیاب بوده و چندان جالب‎توجه نیست، ترجمه و شرح نامبرده هم به علت نام‎گذاری خاص‎ آن چندان رسالة الحقوق را تداعى نمی‌کند. به‎هرحال مزایا و ویژگى‎هاى این ترجمه و شرح بدین قرار است:
وی، ویژگى‎ها و ابتکاراتی که در نگارش این کتاب انجام داده را نیز این‎گونه بیان می‌کند: ترجمه مستقل‎ از این رساله جز در لابه‎لای مجموعه‎هاى حدیثى مثل تحف العقول و أمالى بسیار کم به‎عمل‎آمده، ترجمه و شرح نیز به زبان پارسى و در دسترس جز ترجمه و شرحى به نام (مبانى مناسبات انسانى در مدیریت اسلامى) وجود ندارد، اگر هم هست کمیاب بوده و چندان جالب‎توجه نیست، ترجمه و شرح نامبرده هم به علت نام‎گذاری خاص‎ آن چندان رسالة الحقوق را تداعى نمی‌کند. به‎هرحال مزایا و ویژگى‎هاى این ترجمه و شرح بدین قرار است:
خط ۵۶: خط ۵۶:
# تطبیق چند نسخه از رسالة الحقوق.<ref>همان، ص8</ref>
# تطبیق چند نسخه از رسالة الحقوق.<ref>همان، ص8</ref>


وی در پایان مقدمه‎اش بر کتاب می‎نویسد: «متن رسالة الحقوق را با متن مذکور در [[امالی شيخ صدوق|امالى صدوق]]، [[خصال شيخ صدوق|خصال]]، [[تحف العقول عن آل‌الرسول صلی الله علیهم|تحف العقول]]، و [[من لا‌يحضره الفقيه|من‎لایحضره الفقیه]] تطبیق کرده‎ام، اختلاف الفاظ‍‎ تحف العقول با متن خصال آن‎قدر زیاد است که نقل یک‎یک موارد اختلاف حسنى ندارد... شرح و ترجمه‌اى که تقدیم مى‎شود، خالى از حشو و زوائد و مبین اصل متن بوده، مجموعه‌اى از احادیث سودمند را نیز دربر دارد.»<ref>ر.ک: همان، ص8-9</ref>
وی در پایان مقدمه‌اش بر کتاب می‎نویسد: «متن رسالة الحقوق را با متن مذکور در [[امالی شيخ صدوق|امالى صدوق]]، [[خصال شيخ صدوق|خصال]]، [[تحف العقول عن آل‌الرسول صلی الله علیهم|تحف العقول]]، و [[من لا‌يحضره الفقيه|من‎لایحضره الفقیه]] تطبیق کرده‌ام، اختلاف الفاظ‍‎ تحف العقول با متن خصال آن‎قدر زیاد است که نقل یک‎یک موارد اختلاف حسنى ندارد... شرح و ترجمه‌اى که تقدیم مى‎شود، خالى از حشو و زوائد و مبین اصل متن بوده، مجموعه‌اى از احادیث سودمند را نیز دربر دارد.»<ref>ر.ک: همان، ص8-9</ref>


==پانویس==
==پانویس==
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش