۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'مي' به 'می') |
جز (جایگزینی متن - 'هاي' به 'های') |
||
خط ۵۷: | خط ۵۷: | ||
وى همچنين مرجع احاديث را از صحاح (صحاح ششگانه) و کتابهاى حديثى ديگر بر حسب روش معمول در كارهاى تحقيقى تعيين كرده است؛ بدينترتيب كه اول نام کتاب، سپس شماره جلد و صفحه و شماره حديث را آورده است؛ با علم به اينكه نویسنده، زحمت زيادى كشيده ولى حديث را بهصورت متعارف كنونى نقل نكرده، بلكه تنها به نام کتاب و باب مربوط، بسنده كرده است. البته وى برگردان عربى را بهخاطر رعايت امانت علمى- با اينكه جلد و صفحه و شماره حديث را آورده- به حال خود گذاشته است.<ref>همان</ref> | وى همچنين مرجع احاديث را از صحاح (صحاح ششگانه) و کتابهاى حديثى ديگر بر حسب روش معمول در كارهاى تحقيقى تعيين كرده است؛ بدينترتيب كه اول نام کتاب، سپس شماره جلد و صفحه و شماره حديث را آورده است؛ با علم به اينكه نویسنده، زحمت زيادى كشيده ولى حديث را بهصورت متعارف كنونى نقل نكرده، بلكه تنها به نام کتاب و باب مربوط، بسنده كرده است. البته وى برگردان عربى را بهخاطر رعايت امانت علمى- با اينكه جلد و صفحه و شماره حديث را آورده- به حال خود گذاشته است.<ref>همان</ref> | ||
نكته ديگر آنكه تعليقات وى بر پارهاى از مواردى كه نویسنده کتاب يا مترجم عربى آن نيز ذكر كردهاند، از باب همخوانى و مقايسه با مذاهب ديگر است و همچنين به یک منبع- آنطورى كه نویسنده ذكر مىكند- بسنده نكرده است؛ بلكه بهخاطر اينكه خواننده با منابع حديث، در ديگر مذاهب نيز آشنا شود، برای ثبت منابع ديگر نيز تلاش نموده است. البته وى با نویسنده و همچنين با مترجم عربى آن در مواردى مانند جنگهاى ردّه، برخورد و اختلاف | نكته ديگر آنكه تعليقات وى بر پارهاى از مواردى كه نویسنده کتاب يا مترجم عربى آن نيز ذكر كردهاند، از باب همخوانى و مقايسه با مذاهب ديگر است و همچنين به یک منبع- آنطورى كه نویسنده ذكر مىكند- بسنده نكرده است؛ بلكه بهخاطر اينكه خواننده با منابع حديث، در ديگر مذاهب نيز آشنا شود، برای ثبت منابع ديگر نيز تلاش نموده است. البته وى با نویسنده و همچنين با مترجم عربى آن در مواردى مانند جنگهاى ردّه، برخورد و اختلاف نظرهایى دارد.<ref>ر.ک: همان، ص24- 25</ref> | ||
در مقدمه ویراستار علمى، ضمن اشاره به اقداماتى كه پيرامون ترجمه عربى و نيز ویراستارى کتاب صورت گرفته، خلاصهاى از انديشههاى مهم کتاب، بهطور گذرا بيان شده است.<ref>مقدمه سيدمحمد بدوى، ص27- 44</ref> | در مقدمه ویراستار علمى، ضمن اشاره به اقداماتى كه پيرامون ترجمه عربى و نيز ویراستارى کتاب صورت گرفته، خلاصهاى از انديشههاى مهم کتاب، بهطور گذرا بيان شده است.<ref>مقدمه سيدمحمد بدوى، ص27- 44</ref> |
ویرایش