۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'نويسنده' به 'نویسنده') |
جز (جایگزینی متن - 'بسياري' به 'بسیاری') |
||
خط ۵۷: | خط ۵۷: | ||
باب دوم: | باب دوم: | ||
در اين بخش، اصل كتاب "تاريخ مصر" به همراه پاورقىهاي محقق آمده است. نقيوسي كتابش را با مقدمه مختصري آغاز و در 56 باب ارائه نموده است. گزارش فتح مصر توسط لشكر اسلام و وقايع پس از آن از باب 47 آغاز مىشود. او مسلمانان را با لفظ "بربر" ناميده است كه اين به جهت تعصب نویسنده يا مترجم حبشي و به تبعيت از تواريخ يونان و روم بوده است كه دشمنانشان را با اين لفظ مىخواندهاند. محقق ترجمه حبشي را با ترجمههاي انگلیسی و فرانسوی مطابقت داده است. پاورقىهاي كتاب حاكي از زحمات فراوان عمر صابر عبدالجليل در ترجمه و تصحيح آن دارد. او | در اين بخش، اصل كتاب "تاريخ مصر" به همراه پاورقىهاي محقق آمده است. نقيوسي كتابش را با مقدمه مختصري آغاز و در 56 باب ارائه نموده است. گزارش فتح مصر توسط لشكر اسلام و وقايع پس از آن از باب 47 آغاز مىشود. او مسلمانان را با لفظ "بربر" ناميده است كه اين به جهت تعصب نویسنده يا مترجم حبشي و به تبعيت از تواريخ يونان و روم بوده است كه دشمنانشان را با اين لفظ مىخواندهاند. محقق ترجمه حبشي را با ترجمههاي انگلیسی و فرانسوی مطابقت داده است. پاورقىهاي كتاب حاكي از زحمات فراوان عمر صابر عبدالجليل در ترجمه و تصحيح آن دارد. او بسیاری از عبارات را به مترجم حبشي نسبت مىدهد و با ذكر عين عبارت، نص يوحنا را مخالف آن مىداند. كتاب با يك خاتمه پايان مىيابد كه البته اين بخش را مترجم حبشي به كتاب افزوده است و در نسخه اصلي نبوده است. | ||
باب سوم: | باب سوم: |
ویرایش