۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' | کتابخانۀ دیجیتال نور =' به '| کتابخانۀ دیجیتال نور =') |
جز (جایگزینی متن - 'نزدیک ى' به 'نزدیکى') |
||
خط ۶۳: | خط ۶۳: | ||
بر پايه آمارى كه از واژههاى كاربردى در هريك از ترجمهها و تفسيرهاى شناخته فارسى در دست داريم و بر بنياد شناخت واژههاى حوزهاى هريك از اين برگردانها به فارسى، مىتوان گفت كه زبان اين ترجمه - تفسير با واژههاى تفسير ابوبكر عتيق سورآبادى كه با نام ترجمه و قصههاى قرآن به چاپ رسيده است، همخوانىهاى بسيار دارد. | بر پايه آمارى كه از واژههاى كاربردى در هريك از ترجمهها و تفسيرهاى شناخته فارسى در دست داريم و بر بنياد شناخت واژههاى حوزهاى هريك از اين برگردانها به فارسى، مىتوان گفت كه زبان اين ترجمه - تفسير با واژههاى تفسير ابوبكر عتيق سورآبادى كه با نام ترجمه و قصههاى قرآن به چاپ رسيده است، همخوانىهاى بسيار دارد. | ||
نزدیکى زبان اين ترجمه - تفسير با زبان تفسير سورآبادى اين گمان را پيش مىآورد كه آيا مترجم در همان حوزه زبانى و منطقه جغرافيايى زاده شده و باليده است يا زبان اين تفسير را، بهدور از آرايهها و پيرايههاى حوزهاى، براى ترجمه - تفسير خويش برگزيده است و نخواسته است تا كار و بار سنگين و وسواسآميز و دشوار گزينش برابرهاى قرآنى را بر دوش كشد و با اين كار، خويش را از پرسش و آويزش روز بزرگ بركنار داشته است. | |||
در اينجا نمونههايى از واژههاى مشترك تفسير سورآبادى با اين ترجمه - تفسير را مىآوريم: | در اينجا نمونههايى از واژههاى مشترك تفسير سورآبادى با اين ترجمه - تفسير را مىآوريم: |
ویرایش