۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'براي' به 'برای') |
جز (جایگزینی متن - 'فارسى' به 'فارسی') |
||
خط ۳۱: | خط ۳۱: | ||
}} | }} | ||
'''تاريخ فرشته از آغاز تا بابر'''، تألیف [[هندوشاه استرآبادی، محمدقاسم|محمد قاسم هندوشاه استرآبادى]]، كتابى است به زبان | '''تاريخ فرشته از آغاز تا بابر'''، تألیف [[هندوشاه استرآبادی، محمدقاسم|محمد قاسم هندوشاه استرآبادى]]، كتابى است به زبان فارسی در تاريخ عمومى هندوستان از آغاز تا اوايل سده يازدهم. فرشته اين كتاب را به نام عادلشاه ابراهيم دوم نوشت و آن را گلشن ابراهيمى و سپس نورسنامه ناميد؛ اما كتاب به تاريخ فرشته شهرت يافته است. | ||
تأليف نخستين متن آن با عنوان گلشن ابراهيمى در 1015 به پايان رسيد. ظاهراً فرشته پس از اين نسخه، متن ديگرى با عنوان نورسنامه نوشته كه مشتمل بر وقايع سالهاى بيشترى است. بنابراین سير نگارش اين كتاب از بعد از سال 998ق. آغاز و در سال 1015ق به پايان رسيده است. | تأليف نخستين متن آن با عنوان گلشن ابراهيمى در 1015 به پايان رسيد. ظاهراً فرشته پس از اين نسخه، متن ديگرى با عنوان نورسنامه نوشته كه مشتمل بر وقايع سالهاى بيشترى است. بنابراین سير نگارش اين كتاب از بعد از سال 998ق. آغاز و در سال 1015ق به پايان رسيده است. | ||
خط ۶۸: | خط ۶۸: | ||
#:با توجه به اينكه استعمار غرب نخستين ضربه كارى خود را بر پيكر جهان اسلام در شبه قاره هند زد و با استيلا بر آنجا فلاكتها و بدبختىهاى كنونى را بر جهان اسلام تحميل كرد و آنان را دچار سرنوشت غمبارى ساخت كه فوق آن متصور نيست، از اين رو اهميّت مطالعه رسمى و جدّى تاريخ هند در دوره اسلامى براى هر پژوهشگرى لازم و ضرورى است، و براى چنين بررسى و مطالعهاى تاريخ فرشته يكى از بهترين منابع است. | #:با توجه به اينكه استعمار غرب نخستين ضربه كارى خود را بر پيكر جهان اسلام در شبه قاره هند زد و با استيلا بر آنجا فلاكتها و بدبختىهاى كنونى را بر جهان اسلام تحميل كرد و آنان را دچار سرنوشت غمبارى ساخت كه فوق آن متصور نيست، از اين رو اهميّت مطالعه رسمى و جدّى تاريخ هند در دوره اسلامى براى هر پژوهشگرى لازم و ضرورى است، و براى چنين بررسى و مطالعهاى تاريخ فرشته يكى از بهترين منابع است. | ||
#ذكر جزئيات مربوط به روابط خارجى ايران (دولت صفويان) و سلاطين مسلمان هند از ويژگى ديگر اين كتاب است كه براى خواننده ايرانى اهميت دارد و مشابه آن مطالب را گاهى در منابع ايرانى كمتر مىتوان يافت. از اين نمونه است آنچه راجع به روابط سلاطين عادلشاهيان با سلاطين صفوى و ترويج و رسميّت بخشيدن به كلاه دوازده ترك قزلباشهاى صفوى در هند توسط اسماعيل عادل شاه و خطبه خواندن به نام شاه اسماعيل صفوى و ديگر سلاطين صفوى در نمازهاى جمعه هند كه به مدّت هفتاد سال ادامه داشته است. | #ذكر جزئيات مربوط به روابط خارجى ايران (دولت صفويان) و سلاطين مسلمان هند از ويژگى ديگر اين كتاب است كه براى خواننده ايرانى اهميت دارد و مشابه آن مطالب را گاهى در منابع ايرانى كمتر مىتوان يافت. از اين نمونه است آنچه راجع به روابط سلاطين عادلشاهيان با سلاطين صفوى و ترويج و رسميّت بخشيدن به كلاه دوازده ترك قزلباشهاى صفوى در هند توسط اسماعيل عادل شاه و خطبه خواندن به نام شاه اسماعيل صفوى و ديگر سلاطين صفوى در نمازهاى جمعه هند كه به مدّت هفتاد سال ادامه داشته است. | ||
#قطع نظر از آنچه گفته شد، تاريخ فرشته از نظر زبان و ادبيات | #قطع نظر از آنچه گفته شد، تاريخ فرشته از نظر زبان و ادبيات فارسی نيز اهميّت دارد. اين كتاب نمونه زندهاى از نثر فارسی رايج در شبه قاره هند در اواخر سده دهم و اوايل سده يازدهم هجرى است و پر از اصطلاحات و تعابير ادارى، ديوانى و نظامى است كه در آن زمان در بين فارسی گويان رواج داشته و استخراج و تدوين مجموع آنها، خود منبع ارزشمندى در جهت تغذيه و تقويت زبان فارسی است. | ||
مؤلف با نثرى نسبتاً روان جامعه چند فرهنگى هند را به خوبى ترسيم كرده است. فرشته گرچه بنابر شواهد بسيار، شيعه دوازده امامى بوده، در نقل كشمكشهاى مذهبى بىطرفى را رعايت كرده است. | مؤلف با نثرى نسبتاً روان جامعه چند فرهنگى هند را به خوبى ترسيم كرده است. فرشته گرچه بنابر شواهد بسيار، شيعه دوازده امامى بوده، در نقل كشمكشهاى مذهبى بىطرفى را رعايت كرده است. |
ویرایش