۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'مثلا ' به 'مثلاً') |
جز (جایگزینی متن - '..<ref>' به '.<ref>') |
||
خط ۵۵: | خط ۵۵: | ||
مترجم و محقق کتاب، در برخی موارد با نویسنده اختلافاتی دارند که بخشی از آن را در مقدمه ترجمه عربی که در 1954م، به چاپ رسیده، بیان کردهاند و بخش دیگری را در حواشی (پاورقیهای) کتاب<ref>ر.ک: همان، صفحه ز</ref>. | مترجم و محقق کتاب، در برخی موارد با نویسنده اختلافاتی دارند که بخشی از آن را در مقدمه ترجمه عربی که در 1954م، به چاپ رسیده، بیان کردهاند و بخش دیگری را در حواشی (پاورقیهای) کتاب<ref>ر.ک: همان، صفحه ز</ref>. | ||
سعی نویسندگان بر این بوده که تا حد امکان، الفاظ فارسی را حفظ و ذکر کنند؛ مثلاًالفاظ اصبهبذ و سابور را به همان صورت اصلی سپهبد و شاهپور ذکر کردهاند یا در تایپ کلمات، همان کاف فارسی را حفظ کردهاند | سعی نویسندگان بر این بوده که تا حد امکان، الفاظ فارسی را حفظ و ذکر کنند؛ مثلاًالفاظ اصبهبذ و سابور را به همان صورت اصلی سپهبد و شاهپور ذکر کردهاند یا در تایپ کلمات، همان کاف فارسی را حفظ کردهاند..<ref>ر.ک: همان، صفحه ح و ط</ref>. | ||
خواننده در جایجای این کتاب، متونی را از کتاب «امپراطوری ساسانی» همین نویسنده، مشاهده میکند<ref>ر.ک: تقدیمیه نویسنده، ص2</ref>. | خواننده در جایجای این کتاب، متونی را از کتاب «امپراطوری ساسانی» همین نویسنده، مشاهده میکند<ref>ر.ک: تقدیمیه نویسنده، ص2</ref>. |
ویرایش