۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'ارسطو' به 'ارسطو') |
جز (جایگزینی متن - 'پزشك' به 'پزشک') |
||
خط ۴۵: | خط ۴۵: | ||
«كتاب جالينوس الى غلوقن فى التأتى لشفاء الامراض»، از جمله آثار طبى است كه توسط مترجم و | «كتاب جالينوس الى غلوقن فى التأتى لشفاء الامراض»، از جمله آثار طبى است كه توسط مترجم و پزشک نامدار دوران عباسى، حنين بن اسحاق از زبان يونانى به زبان عربى برگردانده شده و سپس تشريح و تقرير گرديده است. | ||
به نظر مىرسد غلوقن، نام يكى از دوستان و آشنايان جالينوس است كه كتاب به وى هديه شده است. | به نظر مىرسد غلوقن، نام يكى از دوستان و آشنايان جالينوس است كه كتاب به وى هديه شده است. | ||
خط ۱۰۹: | خط ۱۰۹: | ||
10. جذام. | 10. جذام. | ||
«كتاب جالينوس الى غلوقن»، از چند لحاظ قابل توجه و اعتنا است: اول آنكه اين كتاب بازگوكننده مكتب طبى يونان در مداوا و درمان تبها و اورام است و از آنجا كه مبانى طبى مكتب بزرگ يونان - خصوصاً | «كتاب جالينوس الى غلوقن»، از چند لحاظ قابل توجه و اعتنا است: اول آنكه اين كتاب بازگوكننده مكتب طبى يونان در مداوا و درمان تبها و اورام است و از آنجا كه مبانى طبى مكتب بزرگ يونان - خصوصاً پزشک دانشمند جالينوس - زيربناى طب سنتى است، آگاهى از اين زيربناها براى كسانى كه قصد تحقيق پيرامون طب سنتى را دارند، لازم و سودمند است. | ||
دوم آنكه اين كتاب همراه با شرح و تقرير يكى از بزرگترين شارحان مكتب يونانى؛ يعنى حنين بن اسحاق، به دست ما رسيده است. مسلماً حنين در نگارش اين شرح به بسيارى از مبانى طب يونانى نظر داشته است و آنچه بهعنوان شرح نوشته، برگرفته از آگاهى و اطلاع وسيع و دقيق او از طب يونانى است؛ ازاينرو، اين كتاب علاوه بر اينكه ترجمه اثرى از نگاشتههاى جالينوس است، بازگوكننده مطالب ديگرى از طب يونان است. | دوم آنكه اين كتاب همراه با شرح و تقرير يكى از بزرگترين شارحان مكتب يونانى؛ يعنى حنين بن اسحاق، به دست ما رسيده است. مسلماً حنين در نگارش اين شرح به بسيارى از مبانى طب يونانى نظر داشته است و آنچه بهعنوان شرح نوشته، برگرفته از آگاهى و اطلاع وسيع و دقيق او از طب يونانى است؛ ازاينرو، اين كتاب علاوه بر اينكه ترجمه اثرى از نگاشتههاى جالينوس است، بازگوكننده مطالب ديگرى از طب يونان است. | ||
خط ۱۲۴: | خط ۱۲۴: | ||
دستهاى، به بررسى اختلاف نسخ اختصاص دارد كه بيشتر پاورقىها نيز از اين دسته است؛ دستهاى ديگر، نقل متن يونانى كتاب و توضيحاتى است كه براى خواننده اين اثر مىتواند سودمند واقع شود. | دستهاى، به بررسى اختلاف نسخ اختصاص دارد كه بيشتر پاورقىها نيز از اين دسته است؛ دستهاى ديگر، نقل متن يونانى كتاب و توضيحاتى است كه براى خواننده اين اثر مىتواند سودمند واقع شود. | ||
اهميت اين اثر تا به آنجا است كه بعضى از | اهميت اين اثر تا به آنجا است كه بعضى از پزشکان در روزگاران بعد، به شرح آن اقدام كردهاند؛ از جمله اين شروح مىتوان به شرح على بن رضوان، طبيب مشهور مصرى اشاره كرد كه هرچند شرح او بر مقاله اول، در گذر زمان از بين رفته است، ولى شرح او بر قسمت دوم كتاب هنوز در كتابخانهها يافت مىشود. البته ابوجعفر بن حسداى، پزشک اندلسى اين شرح را تلخيص كرده و آن را «الفوائد المستخرجة من شرح على بن رضوان للكتاب جالينوس الى غلوقن» نام نهاده است كه با اين تلخيص مىتوان آنچه را على بن رضوان بر مقاله اول نوشته بررسى كرد. | ||
ویرایش