پرش به محتوا

بديع القرآن: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - '،د' به '، د'
جز (جایگزینی متن - ' فى ' به ' في ')
جز (جایگزینی متن - '،د' به '، د')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
خط ۷۰: خط ۷۰:
#كتابهايى را كه مؤلف در متن نام برده، ايشان در پاورقى معرفى نموده نام مؤلف آن را ذكر توضيحات مختصرى پيرامون آن ارائه مى‌دهد.
#كتابهايى را كه مؤلف در متن نام برده، ايشان در پاورقى معرفى نموده نام مؤلف آن را ذكر توضيحات مختصرى پيرامون آن ارائه مى‌دهد.
#آيات و روايات مذكور در متن را، آدرس دهى مى‌كند.
#آيات و روايات مذكور در متن را، آدرس دهى مى‌كند.
#برخى از موارد كه نيازمند به توضيح باشد،در پاورقى توضيحاتى براى آنها بيان كرده است مانند آنچه كه در صفحۀ 123 پيرامون استعارۀ تخييليه آورده است.
#برخى از موارد كه نيازمند به توضيح باشد، در پاورقى توضيحاتى براى آنها بيان كرده است مانند آنچه كه در صفحۀ 123 پيرامون استعارۀ تخييليه آورده است.
#هر موضوعى كه از طرف مؤلف مطرح مى‌شود منابع‌متعددى را جهت استفاده معرفى مى‌كند مثلا در باب تشبيه مى‌گويد:منابع بحث اين باب:الكتاب [[سیبویه، عمرو بن عثمان|سيبويه]]،ج 1 ص 121، قواعد الشعر ص 31 و...مى‌باشد.
#هر موضوعى كه از طرف مؤلف مطرح مى‌شود منابع‌متعددى را جهت استفاده معرفى مى‌كند مثلا در باب تشبيه مى‌گويد:منابع بحث اين باب:الكتاب [[سیبویه، عمرو بن عثمان|سيبويه]]،ج 1 ص 121، قواعد الشعر ص 31 و...مى‌باشد.
#در مقدمۀ كتاب(كه تحقيق و تصحيح شده)بحث گسترده‌ايى پيرامون علم بديع ارائه نموده است.
#در مقدمۀ كتاب(كه تحقيق و تصحيح شده)بحث گسترده‌ايى پيرامون علم بديع ارائه نموده است.
خط ۷۹: خط ۷۹:
كتاب بديع القرآن كه توسط [[ابن ابی‌اصبع مصری، عبدالعظیم بن عبدالواحد|ابن ابى الاصبع مصرى]] تألیف و با همت محمد حفنى شرف تصحيح و به چاپ رسيده، توسط دكتر سيد على ميرلوحى به زبان فارسى ترجمه شده است اين ترجمه داراى ويژگيهاى زير مى‌باشد:
كتاب بديع القرآن كه توسط [[ابن ابی‌اصبع مصری، عبدالعظیم بن عبدالواحد|ابن ابى الاصبع مصرى]] تألیف و با همت محمد حفنى شرف تصحيح و به چاپ رسيده، توسط دكتر سيد على ميرلوحى به زبان فارسى ترجمه شده است اين ترجمه داراى ويژگيهاى زير مى‌باشد:
#در برخى از موارد اشتباهاتى كه از طرف مصحح صورت گرفته، تذكر داده، متن مؤلف را اصلاح مى‌نمايد مانند آنچه كه در صفحۀ 141 در توضيح آيۀ شريفه:'''و لا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سمّ الخياط'''....<ref>اعراف-40</ref>آورده است.
#در برخى از موارد اشتباهاتى كه از طرف مصحح صورت گرفته، تذكر داده، متن مؤلف را اصلاح مى‌نمايد مانند آنچه كه در صفحۀ 141 در توضيح آيۀ شريفه:'''و لا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سمّ الخياط'''....<ref>اعراف-40</ref>آورده است.
#آيات و روايات مذكور در متن را،در انتهاى كتاب به طور كامل ترجمه نموده است.
#آيات و روايات مذكور در متن را، در انتهاى كتاب به طور كامل ترجمه نموده است.
#متن ترجمه سليس و روان مى‌باشد.
#متن ترجمه سليس و روان مى‌باشد.
#در آخر كتاب فهرست مراجع را جمع‌آورى نموده كه شامل فهرست مراجع مؤلف كتاب، مراجع مصحح كتاب و فهرست مراجعى كه خود مترجم از آن استفاده نموده است مى‌باشد.
#در آخر كتاب فهرست مراجع را جمع‌آورى نموده كه شامل فهرست مراجع مؤلف كتاب، مراجع مصحح كتاب و فهرست مراجعى كه خود مترجم از آن استفاده نموده است مى‌باشد.
خط ۸۷: خط ۸۷:




كتاب يك جلد، متن آن فارسى،داراى 530 صفحه مى‌باشد
كتاب يك جلد، متن آن فارسى، داراى 530 صفحه مى‌باشد




۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش