۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ') |
جز (جایگزینی متن - '</ref>.' به '</ref>') |
||
خط ۴۷: | خط ۴۷: | ||
پیشازاین کتابشناسی درباره متن اثر با نام «[[صوم عاشوراء]]» تهیه شده است لذا در این نوشتار مطالبی درباره ترجمه ذکر میشود. | پیشازاین کتابشناسی درباره متن اثر با نام «[[صوم عاشوراء]]» تهیه شده است لذا در این نوشتار مطالبی درباره ترجمه ذکر میشود. | ||
مترجم کتاب در مقدمه، لازم دانسته است دیدگاه قرآن و روایات درباره خاندان بنیامیه را تشریح کند. وی با اشاره به آیه 60 سوره اسراء «وَ مَا جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْنَاکَ إِلاَّ فِتْنَةً لِلنَّاسِ وَ الشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي الْقُرْآنِ» ﴿اسراء: 60﴾؛ «و آن رؤيايى را كه به تو نمايانديم، و [نيز] آن درخت لعنت شده در قرآن را جز براى آزمايش مردم قرار نداديم»؛ به شرح و تفسیر «شجره ملعونه» در این آیه پرداخته است. در روایات اهل سنت و امامیه که در ذیل آیه مورد بحث آمده، مراد از رؤیا خوابی دانسته شده که پیامبر(ص) درباره «بنیامیه» دید و شجره ملعونه این دودمان است. در [[الدر المنثور في التفسير بالمأثور|درالمنثور سیوطی]]، ابن مردویه از عایشه نقل میکند که روزی مروان حکم گفت: من خود از رسول خدا شنیدم که به پدرت و جدت میفرمود: شمایید آن شجره ملعونه در قرآن. [[طبرسی، فضل بن حسن|امین الاسلام طبرسی]] نیز در [[مجمع البيان في تفسير القرآن|مجمعالبیان]] از امام صادق(ع) و امام باقر(ع) نقل کرده که فرمودند: بنابراین تأویل شجره ملعونه در قرآن همان دودمان بنیامیهاند<ref>ر.ک: مقدمه ناشر، ص4-1</ref> | مترجم کتاب در مقدمه، لازم دانسته است دیدگاه قرآن و روایات درباره خاندان بنیامیه را تشریح کند. وی با اشاره به آیه 60 سوره اسراء «وَ مَا جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْنَاکَ إِلاَّ فِتْنَةً لِلنَّاسِ وَ الشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي الْقُرْآنِ» ﴿اسراء: 60﴾؛ «و آن رؤيايى را كه به تو نمايانديم، و [نيز] آن درخت لعنت شده در قرآن را جز براى آزمايش مردم قرار نداديم»؛ به شرح و تفسیر «شجره ملعونه» در این آیه پرداخته است. در روایات اهل سنت و امامیه که در ذیل آیه مورد بحث آمده، مراد از رؤیا خوابی دانسته شده که پیامبر(ص) درباره «بنیامیه» دید و شجره ملعونه این دودمان است. در [[الدر المنثور في التفسير بالمأثور|درالمنثور سیوطی]]، ابن مردویه از عایشه نقل میکند که روزی مروان حکم گفت: من خود از رسول خدا شنیدم که به پدرت و جدت میفرمود: شمایید آن شجره ملعونه در قرآن. [[طبرسی، فضل بن حسن|امین الاسلام طبرسی]] نیز در [[مجمع البيان في تفسير القرآن|مجمعالبیان]] از امام صادق(ع) و امام باقر(ع) نقل کرده که فرمودند: بنابراین تأویل شجره ملعونه در قرآن همان دودمان بنیامیهاند<ref>ر.ک: مقدمه ناشر، ص4-1</ref> | ||
در مقایسه متن اصلی و ترجمه نکاتی مشاهده شد: | در مقایسه متن اصلی و ترجمه نکاتی مشاهده شد: | ||
#در متن اصلی منابع روایات هر صفحه در ذیل صفحه ذکر شده است اما در ترجمه بهجز باب اول منابع هر باب یکجا در انتهای آن تجمیع شده است. در باب اول پاورقیهای دو عنوان اول در انتهای مطالب عنوان دوم و باقی پاورقیها در انتهای باب ذکر شده است<ref>ر.ک: متن کتاب، ص11 و 29؛ طبسی، نجمالدین، ص11</ref> | #در متن اصلی منابع روایات هر صفحه در ذیل صفحه ذکر شده است اما در ترجمه بهجز باب اول منابع هر باب یکجا در انتهای آن تجمیع شده است. در باب اول پاورقیهای دو عنوان اول در انتهای مطالب عنوان دوم و باقی پاورقیها در انتهای باب ذکر شده است<ref>ر.ک: متن کتاب، ص11 و 29؛ طبسی، نجمالدین، ص11</ref> | ||
#یکی از نکات مهم ترجمه رعایت امانت است؛ اما در این اثر در همان ابتدای باب اول این نکته مهم مورد کم مهری قرار گرفته است. چهارمین روایت که از ابن منظور نقل شده است در ترجمه حذف شده است<ref>ر.ک: طبسی، نجمالدین، ص؛11؛ متن کتاب، ص6</ref> | #یکی از نکات مهم ترجمه رعایت امانت است؛ اما در این اثر در همان ابتدای باب اول این نکته مهم مورد کم مهری قرار گرفته است. چهارمین روایت که از ابن منظور نقل شده است در ترجمه حذف شده است<ref>ر.ک: طبسی، نجمالدین، ص؛11؛ متن کتاب، ص6</ref> ظاهراً این موضوع اتفاقی نبوده چراکه در صفحه بعد کلام طریحی نیز حذف شده است<ref>ر.ک: طبسی، نجمالدین، ص؛12؛ متن کتاب، ص7</ref> | ||
#مترجم به متن روایات جز در مواردی خاص اشاره نکرده و تنها ترجمه را ذکر کرده است<ref>ر.ک: متن کتاب، ص11</ref> | #مترجم به متن روایات جز در مواردی خاص اشاره نکرده و تنها ترجمه را ذکر کرده است<ref>ر.ک: متن کتاب، ص11</ref> | ||
==پانویس == | ==پانویس == |
ویرایش