۶۱٬۱۸۹
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ') |
جز (جایگزینی متن - ' مي ' به ' می') |
||
خط ۶۱: | خط ۶۱: | ||
کتاب حاضر با مقدمهاى از مترجم محترم درباره اهميت و ارزش کتاب كافى و چرا اين کتاب توسط ايشان نوشته شده، آغاز گرديده است. همچنين از شخصيت و آثار مؤلف، مطالبى عنوان گرديده است. بعد از مقدمه، کتاب اصول كافى آورده شده كه در هر صفحه، بالاى آن متن عربى و در پايين ترجمه و شرح آورده شده است. | کتاب حاضر با مقدمهاى از مترجم محترم درباره اهميت و ارزش کتاب كافى و چرا اين کتاب توسط ايشان نوشته شده، آغاز گرديده است. همچنين از شخصيت و آثار مؤلف، مطالبى عنوان گرديده است. بعد از مقدمه، کتاب اصول كافى آورده شده كه در هر صفحه، بالاى آن متن عربى و در پايين ترجمه و شرح آورده شده است. | ||
مترجم مىگويد: ترجمه کتاب حديثى؛ مانند کتاب شريف كافى كار مشكلى است كه بر اهل فن پوشيده نيست، خصوصا اگر مترجم در عين اين كه | مترجم مىگويد: ترجمه کتاب حديثى؛ مانند کتاب شريف كافى كار مشكلى است كه بر اهل فن پوشيده نيست، خصوصا اگر مترجم در عين اين كه میخواهد مطالب متن را با تمام جزئيات و خصوصيات آن در قالب الفاظ فارسى بريزد، سعى و كوشش در روانى و سليس بودن آن نيز داشته باشد، كه راستى كار دشوارى است، و اين بنده تا آنجا كه در خور وقت و حوصلهام بود به توفيق خداى منان تمام اين جهات را در نظر گرفتم. ضمنا بايد تذكر دهم كه در شرح و توضيح احاديث بيشتر از کتاب مرآة العقول مجلسى (ره) و گاه نيز از کتاب وافى فيض(ره) استفاده، و در برخى جاها از کتاب ديگر اقتباس گرديد: و به جز- چند جاى معدود هر جا مطلبى از اين کتابها نقل كرديم با نام بردن مؤلفين محترم مشخص شده است. | ||
اين شرح و ترجمه، داراى روش و خصوصيات زير است: | اين شرح و ترجمه، داراى روش و خصوصيات زير است: | ||
خط ۶۸: | خط ۶۸: | ||
#روايات و احاديثى كه مجمل و مبهم بوده، توضيح دادهايم و آن توضيح را غالبا از همان چهار شرح انتخاب كرده و در بين هلالين (پرانتز) يا تحت عنوان توضيح نوشته است. | #روايات و احاديثى كه مجمل و مبهم بوده، توضيح دادهايم و آن توضيح را غالبا از همان چهار شرح انتخاب كرده و در بين هلالين (پرانتز) يا تحت عنوان توضيح نوشته است. | ||
#كلمات و جملاتى كه نسخه بدل داشته و يا آن كه متحمل چند معنى بوده است، نسخه و احتمال زائد را ميان اين علامت [] قرار داده است. | #كلمات و جملاتى كه نسخه بدل داشته و يا آن كه متحمل چند معنى بوده است، نسخه و احتمال زائد را ميان اين علامت [] قرار داده است. | ||
#به رواياتى كه مضامينش براى مسلمين پاكدل و بىآلايش و راسخ، قطعى و روشن بوده و براى كسانى كه اطلاع دينى كمترى دارند؛ ولى هنوز براى دستورات دينى دنبال دليل | #به رواياتى كه مضامينش براى مسلمين پاكدل و بىآلايش و راسخ، قطعى و روشن بوده و براى كسانى كه اطلاع دينى كمترى دارند؛ ولى هنوز براى دستورات دينى دنبال دليل میگردند، استدلال شده است؛ ولى سعى شده كه استدلالها به قرآن و حديث متّكى باشد و از طريقه و مذاق اهل بيت عصمت خارج نباشد. | ||
#شماره مسلسل احاديث را هم ده بده گذاشته تا با کتاب فهرست الفاظى كه براى اصول كافى نوشته منطبق باشد. | #شماره مسلسل احاديث را هم ده بده گذاشته تا با کتاب فهرست الفاظى كه براى اصول كافى نوشته منطبق باشد. | ||
#هر گاه حديثى از لحاظ مضمون مناسب حديث گذشته بوده است، به همان شماره مسلسل عطف داده است. | #هر گاه حديثى از لحاظ مضمون مناسب حديث گذشته بوده است، به همان شماره مسلسل عطف داده است. |
ویرایش