درر العقود الفریدة فی تراجم الأعیان المفیدة (تحقیق: درویش و مصری): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'ابیالحسن ' به 'ابی‌الحسن '
جز (جایگزینی متن - ' ،' به '،')
جز (جایگزینی متن - 'ابیالحسن ' به 'ابی‌الحسن ')
خط ۵۸: خط ۵۸:


در مقدمه مؤلف، به موضوع کتاب اشاره شده است<ref>مقدمه دوم، همان، 49-52</ref>
در مقدمه مؤلف، به موضوع کتاب اشاره شده است<ref>مقدمه دوم، همان، 49-52</ref>
اولین شرح حال مذکور در کتاب، از آنِ شیخ برهان الدین ابراهیم بن محمد بن بهادر بن عبدالله<ref>متن کتاب، ج1، ص53</ref> و آخرین نفر، عمارة بن ابیالحسن علی بن زیدان بن احمد می‌باشد<ref>همان، ج2، ص357</ref>
اولین شرح حال مذکور در کتاب، از آنِ شیخ برهان الدین ابراهیم بن محمد بن بهادر بن عبدالله<ref>متن کتاب، ج1، ص53</ref> و آخرین نفر، عمارة بن ابی‌الحسن علی بن زیدان بن احمد می‌باشد<ref>همان، ج2، ص357</ref>


شرح حال‌های مذکور در کتاب، از لحاظ بسط و ایجاز، با یکدیگر متفاوت می‌باشند؛ به گونه ای که برخی بسیار مفصل و در حد چند صفحه هستند، درحالی که برخی دیگر، بیش از چند سطر را به خود اختصاص نمی‌دهد. از جمله شرح حال‌های مختصر، عبارتند از شرح حال ابراهیم بن یحیی بن محمد بن حمو بن ابیبکر بن مکی<ref>همان، ج1، ص59</ref>؛ ابراهیم بن احمد بن ابراهیم بن عبدالله بن عبدالمنعم معروف به ابن امین الدوله<ref>همان، ص60</ref>؛ ابراهیم بن خلیل بن عبدالله معروف به ابن سمول؛ ابراهیم بن احمد بن ابراهیم<ref>همان، 61</ref>؛ ابراهیم بن محمد بن عیسی بن مطیر<ref>همان، ص77</ref> و از جمله شرح حال‌های مفصل تر نیز می‌توان از ترجمه ابراهیم بن محمد بن ابیبکر بن عیسی<ref>همان، ص75</ref>؛ ابراهیم بن موسی بن ایوب<ref>همان، ص79</ref> و ابراهیم بن علامه جمال الدین ابوالمظفر<ref>همان، ص86</ref> نام برد.
شرح حال‌های مذکور در کتاب، از لحاظ بسط و ایجاز، با یکدیگر متفاوت می‌باشند؛ به گونه ای که برخی بسیار مفصل و در حد چند صفحه هستند، درحالی که برخی دیگر، بیش از چند سطر را به خود اختصاص نمی‌دهد. از جمله شرح حال‌های مختصر، عبارتند از شرح حال ابراهیم بن یحیی بن محمد بن حمو بن ابیبکر بن مکی<ref>همان، ج1، ص59</ref>؛ ابراهیم بن احمد بن ابراهیم بن عبدالله بن عبدالمنعم معروف به ابن امین الدوله<ref>همان، ص60</ref>؛ ابراهیم بن خلیل بن عبدالله معروف به ابن سمول؛ ابراهیم بن احمد بن ابراهیم<ref>همان، 61</ref>؛ ابراهیم بن محمد بن عیسی بن مطیر<ref>همان، ص77</ref> و از جمله شرح حال‌های مفصل تر نیز می‌توان از ترجمه ابراهیم بن محمد بن ابیبکر بن عیسی<ref>همان، ص75</ref>؛ ابراهیم بن موسی بن ایوب<ref>همان، ص79</ref> و ابراهیم بن علامه جمال الدین ابوالمظفر<ref>همان، ص86</ref> نام برد.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش