۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'ثابت بن قرّه' به 'ثابت بن قرّه ') |
جز (جایگزینی متن - 'يوحنا بن ماسويه' به 'يوحنا بن ماسويه ') |
||
خط ۵۹: | خط ۵۹: | ||
مؤلف در بررسى و درمان بيمارىها ابتدا به بيان بيمارى مىپردازد و سپس علت آن بيمارى، نشانهها وانواع آن مىپردازد. وى در اين بخش از تجربيات و دانش طبيبان گذشته، خصوصاً پزشكان يونان بهره مىبرد. نقلقولهاى بسيار از [[جالینوس]] نشانگر ارادت علمى مؤلف به [[جالینوس]] است؛ هر چند وى از اطباى ديگرى همانند افلاطون (ص34)، [[بقراط]] (ص44)، يوحنا بن ماسويه (ص 40)، حنين بن اسحاق (ص81)، فريطين (ص24) و كندى (ص3) نيز نام مىبرد. | مؤلف در بررسى و درمان بيمارىها ابتدا به بيان بيمارى مىپردازد و سپس علت آن بيمارى، نشانهها وانواع آن مىپردازد. وى در اين بخش از تجربيات و دانش طبيبان گذشته، خصوصاً پزشكان يونان بهره مىبرد. نقلقولهاى بسيار از [[جالینوس]] نشانگر ارادت علمى مؤلف به [[جالینوس]] است؛ هر چند وى از اطباى ديگرى همانند افلاطون (ص34)، [[بقراط]] (ص44)، [[ابن ماسویه، یوحنا بن ماسویه|يوحنا بن ماسويه]] (ص 40)، حنين بن اسحاق (ص81)، فريطين (ص24) و كندى (ص3) نيز نام مىبرد. | ||
اهميت اين اثر بيشتر به خاطر نقل اقوالى از اطباى پيشين -خصوصاً افلاطون- است، به خصوص كه مؤلف با توجه به آشنايىاش به زبان يوناى و سريانى از منابعى نقل قول مىكند كه اكنون اثرى از آنها نيست. | اهميت اين اثر بيشتر به خاطر نقل اقوالى از اطباى پيشين -خصوصاً افلاطون- است، به خصوص كه مؤلف با توجه به آشنايىاش به زبان يوناى و سريانى از منابعى نقل قول مىكند كه اكنون اثرى از آنها نيست. |
ویرایش