۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'تاليف' به 'تألیف') |
جز (جایگزینی متن - 'ا«' به 'ا «') |
||
خط ۶۸: | خط ۶۸: | ||
2-جملاتى كه از نظر صيغه و وزن الفعلى يكسان مىباشند ترجمۀ آنها يكسان نيست مثلا در آيۀ 11 سورۀ بقره: ''' «انّما نحن مصلحون» ''' در ترجمه آمده: ما فقط اصلاح كنندگانيم. ولى آيۀ 14 همين سوره: ''' «انما نحن مستهزءون» ''' چنين ترجمه شده: و فقط آنها را استهزاء مىكرديم. در صورتيكه ''' «مصلحون» ''' و ''' «مستهزءون» ''' هر دو اسم فاعل مىباشند ولى در آيۀ دوم به صورت فعلى ترجمه شده است. | 2-جملاتى كه از نظر صيغه و وزن الفعلى يكسان مىباشند ترجمۀ آنها يكسان نيست مثلا در آيۀ 11 سورۀ بقره: ''' «انّما نحن مصلحون» ''' در ترجمه آمده: ما فقط اصلاح كنندگانيم. ولى آيۀ 14 همين سوره: ''' «انما نحن مستهزءون» ''' چنين ترجمه شده: و فقط آنها را استهزاء مىكرديم. در صورتيكه ''' «مصلحون» ''' و ''' «مستهزءون» ''' هر دو اسم فاعل مىباشند ولى در آيۀ دوم به صورت فعلى ترجمه شده است. | ||
3-ترجمۀ برخى از كلمات صحيح نيست مانند واژۀ «مداد» در آيۀ شريفه 109 اسراء: ''' قل لو كان البحر مدادا... ''' كه در ترجمه آمده: بگو: اگر دريا مدادى باشد در صورتيكه واژۀ «مداد» در اين آيه و آيات ديگر به معناى «مركب» و | 3-ترجمۀ برخى از كلمات صحيح نيست مانند واژۀ «مداد» در آيۀ شريفه 109 اسراء: ''' قل لو كان البحر مدادا... ''' كه در ترجمه آمده: بگو: اگر دريا مدادى باشد در صورتيكه واژۀ «مداد» در اين آيه و آيات ديگر به معناى «مركب» و يا «جوهر»است كه با آن مىنويسند. و يا مانند كلمۀ «امانى» در آيۀ 78 سورۀ بقره: ''' «و منهم أميّون لا يعلمون الكتاب الاّ امانى...» ''' كه در ترجمه آمده: و بعضى از آنان، امّى هستند. كتاب را جز سخنان پراكنده نمىدانند...در صورتيكه امانى جمع امنيه به معناى آرزوهاست. | ||
{{تفاسیر}} | {{تفاسیر}} |
ویرایش