۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'مقدمهنويس' به 'مقدمهنويس') |
جز (جایگزینی متن - 'ه«' به 'ه «') |
||
خط ۷۹: | خط ۷۹: | ||
از«كتاب الوزراء و الكتّاب»، به مثابه متن كهن و معتبر تاريخى، از سده چهارم به بعد استفاده مىشده است و مورخان و نويسندگان بسيارى از آن نقل كردهاند، از جمله ابن نديم در«الفهرست»، محسن بن على تَنوخى در«الفرج بعد الشدة» و«نِشْوار المُحاضرة»، ثعالبى در«الكناية و التعريض»، [[ابن عساکر، علی بن حسن|ابن عساكر]] در«[[تاریخ مدینة دمشق |تاريخ مدينه دمشق]]»، ابن ظافر اَزْدى در«بدائع البدائة»، [[یاقوت حموی، یاقوت بن عبدالله|ياقوت حموى]] در«معجم الادباء» و«[[معجم البلدان]]»، ابن نجار در ذيل«تاريخ بغداد»، ابن عَديم در«بغية الطّلب فى تاريخ حلب»، [[ابن طاووس، علی بن موسی|ابن طاووس]] در«فرج المهموم» و«مُهَج الدعوات»، [[ابن خلکان، احمد بن محمد|ابن خلّكان]] در«وفيات الاعيان»، [[ذهبى]] در«سير اعلام النبلاء» و ابن دمياطى در«المُستَفاد من ذيل تاريخ بغداد». ابن طقطقى، نيز در«الفخرى» مطالب بسيارى از جهشيارى نقل كرده، اما نام وى را ذكر نكرده، در حالى كه در تأليف و تدوين كتاب خود از او پيروى و اقتباس نموده است. هلال بن مُحَسِّن صابى نيز هنگام تأليف«تحفة الامراء»، «كتاب الوزراء و الكُتّاب» جهشيارى را در اختيار داشته است. | از«كتاب الوزراء و الكتّاب»، به مثابه متن كهن و معتبر تاريخى، از سده چهارم به بعد استفاده مىشده است و مورخان و نويسندگان بسيارى از آن نقل كردهاند، از جمله ابن نديم در«الفهرست»، محسن بن على تَنوخى در«الفرج بعد الشدة» و«نِشْوار المُحاضرة»، ثعالبى در«الكناية و التعريض»، [[ابن عساکر، علی بن حسن|ابن عساكر]] در«[[تاریخ مدینة دمشق |تاريخ مدينه دمشق]]»، ابن ظافر اَزْدى در«بدائع البدائة»، [[یاقوت حموی، یاقوت بن عبدالله|ياقوت حموى]] در«معجم الادباء» و«[[معجم البلدان]]»، ابن نجار در ذيل«تاريخ بغداد»، ابن عَديم در«بغية الطّلب فى تاريخ حلب»، [[ابن طاووس، علی بن موسی|ابن طاووس]] در«فرج المهموم» و«مُهَج الدعوات»، [[ابن خلکان، احمد بن محمد|ابن خلّكان]] در«وفيات الاعيان»، [[ذهبى]] در«سير اعلام النبلاء» و ابن دمياطى در«المُستَفاد من ذيل تاريخ بغداد». ابن طقطقى، نيز در«الفخرى» مطالب بسيارى از جهشيارى نقل كرده، اما نام وى را ذكر نكرده، در حالى كه در تأليف و تدوين كتاب خود از او پيروى و اقتباس نموده است. هلال بن مُحَسِّن صابى نيز هنگام تأليف«تحفة الامراء»، «كتاب الوزراء و الكُتّاب» جهشيارى را در اختيار داشته است. | ||
از زمان وزارت فضل بن سهل(كه بخش باقىمانده كتاب با آن پايان مىيابد) تا مرگ عباس بن حسن جرجرائى( | از زمان وزارت فضل بن سهل(كه بخش باقىمانده كتاب با آن پايان مىيابد) تا مرگ عباس بن حسن جرجرائى(كه «الوزراء و الكتّاب» تا شرح حال وى را در بر مىگرفته است)، حدود 28 تن به وزارت رسيدند و به احتمال بسيار، جهشيارى تاريخ و شرح حال آنان را و نيز شرح حال كاتبان بزرگى را كه عنوان وزير نيافتند، نوشتهاست؛ خصوصاً كه وى، بيشتر رويدادهاى اين مدت را ديده و شنيده است؛ ازاينرو، گمان مىرود كه بخش از ميان رفته «الوزراء و الكُتّاب»، بيش از بخش باقىمانده يا دست كم با آن برابر بوده است. | ||
بسيارى از نقل قولهاى منابع پيشگفته، در چاپهاى موجود ديده نمىشود كه در واقع پارههايى از بخش از ميان رفته كتاب است. ميخائيل عوّاد، در 1322ش / 1943م، رواياتى را از بخش مفقود«الوزراء و الكُتّاب» كه در كتابهاى گوناگون پراكنده است، استخراج و در مجله المجمع العلمى العربى دمشق(ج 18، ش 7 و 8، ص 318 - 332، ش 9 و 10، 435 - 442) منتشر كرد، پس از آن نيز يافتههاى جديد خود را بر آن افزود و در كتابى با عنوان«نصوص ضائعة من كتاب الوزراء و الكتّاب»، به چاپ رساند(بيروت 1343ش / 1964م). سوردل، مستشرق فرانسوى معاصر نيز قطعههايى از دو نسخه خطى گرد آورد و بر اساس آن، مطالبى نو در باره بخش دوم كتاب نوشت. | بسيارى از نقل قولهاى منابع پيشگفته، در چاپهاى موجود ديده نمىشود كه در واقع پارههايى از بخش از ميان رفته كتاب است. ميخائيل عوّاد، در 1322ش / 1943م، رواياتى را از بخش مفقود«الوزراء و الكُتّاب» كه در كتابهاى گوناگون پراكنده است، استخراج و در مجله المجمع العلمى العربى دمشق(ج 18، ش 7 و 8، ص 318 - 332، ش 9 و 10، 435 - 442) منتشر كرد، پس از آن نيز يافتههاى جديد خود را بر آن افزود و در كتابى با عنوان«نصوص ضائعة من كتاب الوزراء و الكتّاب»، به چاپ رساند(بيروت 1343ش / 1964م). سوردل، مستشرق فرانسوى معاصر نيز قطعههايى از دو نسخه خطى گرد آورد و بر اساس آن، مطالبى نو در باره بخش دوم كتاب نوشت. | ||
خط ۹۲: | خط ۹۲: | ||
كمى بعد، عبداللّه اسماعيل صاوى، چاپ جديدى از اين كتاب عرضه كرد و پارهاى از اشتباهات چاپ پيشين را تصحيح نمود. | كمى بعد، عبداللّه اسماعيل صاوى، چاپ جديدى از اين كتاب عرضه كرد و پارهاى از اشتباهات چاپ پيشين را تصحيح نمود. | ||
سوردل، با توجه به فصل راجع به هارون الرشيد، مقالهاى در باره ارزش ادبى و اسنادى كتاب نوشت. لاتس، رساله دانشگاهى خود را | سوردل، با توجه به فصل راجع به هارون الرشيد، مقالهاى در باره ارزش ادبى و اسنادى كتاب نوشت. لاتس، رساله دانشگاهى خود را به «الوزراء و الكُتّاب» اختصاص داد و بخش نخست كتاب و فصلِ راجع به دوره اموى را به آلمانى ترجمه كرد. | ||
ابو الفضل طباطبايى اين كتاب را با عنوان«كتاب الوزراء و الكُتّاب»، به فارسى ترجمه كرد و در 1348ش، در تهران انتشار داد. | ابو الفضل طباطبايى اين كتاب را با عنوان«كتاب الوزراء و الكُتّاب»، به فارسى ترجمه كرد و در 1348ش، در تهران انتشار داد. |
ویرایش