پرش به محتوا

الأغذية و الأدوية: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ':==' به '=='
جز (A-esmaili@noornet.net صفحهٔ الأغذیة و الأدویة را به الأغذية و الأدوية منتقل کرد)
جز (جایگزینی متن - ':==' به '==')
خط ۴۰: خط ۴۰:




==معرفى اجمالى:==
==معرفى اجمالى==




خط ۴۷: خط ۴۷:
اهميت اين اثر تا به آنجاست كه تا روزگار ما، بسيارى از كسانى كه قصد تحقيق دراين موضوع را دارند به نگاشته اسرائيلى به عنوان يك منبع قابل اعتماد مراجعه مى‌كنند.
اهميت اين اثر تا به آنجاست كه تا روزگار ما، بسيارى از كسانى كه قصد تحقيق دراين موضوع را دارند به نگاشته اسرائيلى به عنوان يك منبع قابل اعتماد مراجعه مى‌كنند.


==ساختار:==
==ساختار==




كتاب در چهار جزء مشتمل بر گفتارهاى متعدد تدوين شده است. در جزء اول كه در حكم كليات و مباحث عام است، به مباحثى چون اجناس و طعمها و انواع آن پرداخته شده است. جزء دوم به گفتارهايى پيرامون حبوبات و ميوه‌ها اختصاص دارد. جزء سوم ادامه جزء دوم كتاب است. جزء چهارم نيز درباره چهارپايان و پرندگان و حيوانات دريايى است.
كتاب در چهار جزء مشتمل بر گفتارهاى متعدد تدوين شده است. در جزء اول كه در حكم كليات و مباحث عام است، به مباحثى چون اجناس و طعمها و انواع آن پرداخته شده است. جزء دوم به گفتارهايى پيرامون حبوبات و ميوه‌ها اختصاص دارد. جزء سوم ادامه جزء دوم كتاب است. جزء چهارم نيز درباره چهارپايان و پرندگان و حيوانات دريايى است.


==گزارش محتوا:==
==گزارش محتوا==




اين اثر با آن‌كه از قديمى‌ترين نگاشته‌ها در اين رشته است، با اين حال خواننده با نگاهى به آن علاوه بر گستردگى مباحث مطرح شده درآن و حجم نسبتاً زياد آن، با چيرگى و درايت و همت بلند مؤلف مواجه مى‌شود. همچنين مؤلف در نگارش مطالب پزشكى به تجربيات صحيح اعتماد فراوان دارد. از سويى ديگر به گفتار پزشكان قديم يونانى توجه دارد و احياناً كلماتى نيز از آنان -خصوصاً جالينوس- نقل مى‌كند، با اين حال وى تنها گزارشگر مطالب ديگران نيست، بلكه گاه سخن پزشكان بزرگ از جمله گياه‌شناس بزرگ يونانى ديسقوريدس را به انتقاد ميگيرد. (ص251- 252). با اين حال ارادت خاصى به جالينوس دارد و سعى بر آن دارد تا به هر مناسبتى كه شده كلامى از او را نقل كند. گاه كلامى از او را در تأييد كلام خود نقل مى‌كند (ص23 و 108)، گاه به شرح و توضيح كلمات جالينوس مى‌پردازد (ص85) و گاه اشكالات وارد شده بر كلمات او را پاسخ مى‌دهد (ص109 و 115 و 117).
اين اثر با آن‌كه از قديمى‌ترين نگاشته‌ها در اين رشته است، با اين حال خواننده با نگاهى به آن علاوه بر گستردگى مباحث مطرح شده درآن و حجم نسبتاً زياد آن، با چيرگى و درايت و همت بلند مؤلف مواجه مى‌شود. همچنين مؤلف در نگارش مطالب پزشكى به تجربيات صحيح اعتماد فراوان دارد. از سويى ديگر به گفتار پزشكان قديم يونانى توجه دارد و احياناً كلماتى نيز از آنان -خصوصاً جالينوس- نقل مى‌كند، با اين حال وى تنها گزارشگر مطالب ديگران نيست، بلكه گاه سخن پزشكان بزرگ از جمله گياه‌شناس بزرگ يونانى ديسقوريدس را به انتقاد ميگيرد. (ص251- 252). با اين حال ارادت خاصى به جالينوس دارد و سعى بر آن دارد تا به هر مناسبتى كه شده كلامى از او را نقل كند. گاه كلامى از او را در تأييد كلام خود نقل مى‌كند (ص23 و 108)، گاه به شرح و توضيح كلمات جالينوس مى‌پردازد (ص85) و گاه اشكالات وارد شده بر كلمات او را پاسخ مى‌دهد (ص109 و 115 و 117).


==وضعيت كتاب:==
==وضعيت كتاب==




خط ۶۴: خط ۶۴:
پاورقى‌هاى اين اثر بيشتر در مورد تحريفاتى است كه در نسخه خطى بوده و مصحح به اجتهاد خود آنها را تصحيح نموده است. در برخى از پاورقى‌ها نيز مؤلف لفظ يا اصطلاح و يا دارويى را به صورت مختصر شرح كرده است.
پاورقى‌هاى اين اثر بيشتر در مورد تحريفاتى است كه در نسخه خطى بوده و مصحح به اجتهاد خود آنها را تصحيح نموده است. در برخى از پاورقى‌ها نيز مؤلف لفظ يا اصطلاح و يا دارويى را به صورت مختصر شرح كرده است.


==منابع مقاله:==
==منابع مقاله==




خط ۷۳: خط ۷۳:


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش