فتح القريب المجيب في شرح الفاظ التقریب

    از ویکی‌نور
    فتح القريب المجيب في شرح الفاظ التقریب
    فتح القريب المجيب في شرح الفاظ التقریب
    پدیدآوراناب‍ن‌ ق‍اس‍م‌ غ‍زی‌، م‍ح‍م‍د ب‍ن‌ ق‍اس‍م‌ (نويسنده) جابی، بسام عبد الوهاب (سایر)
    عنوان‌های دیگرالفاظ التقریب. شرح ** القول المختار في شرح غایة الإختصار ** غایة الإختصار.شرح
    ناشرالجفان و الجابی للطباعة و النشر ** دار ابن حزم
    مکان نشر[بی جا] - [بی جا] ** لبنان - بیروت
    سال نشر1425ق - 2005م
    چاپ1
    زبانعربی
    تعداد جلد1
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    فتح الغريب المجيب في شرح ألفاظ التقريب أو القول المختار في شرح غاية الإختصار اثر ابوعبدالله شمس‌الدین محمد بن قاسم بن محمد غزی معروف به ابن غرابیلی (859- 918ق/ 1455- 1512م)، در موضوع فروع فقهی، شرحی است بر کتاب «غاية الاختصار»، تألیف قاضی ابوشجاع احمد بن حسین بن احمد اصفهانی (1138- 1197م) که به اهتمام عبدالوهاب جابی، منتشر شده است.

    کتاب با مقدمه مفصلی از محقق آغاز شده است که در آن، ضمن شرح حال کامل و مفصل شارح و ماتن، به تعریف از کتاب اصلی پرداخته شده و از شروح و تعلیقات بسیاری که بر آن نوشته شده، نام برده شده است[۱].

    شارح در مقدمه کتاب، به تعریف از آن پرداخته و آن را در نهایت اختصار و تهذیب دانسته که برای مبتدیان و نیازمندان به دانستن فروع شریعت و دین، نوشته شده است. همچنین به این نکته اشاره شده است که چون اصل کتاب در برخی نسخ، «التقريب» نامیده شده و در برخی دیگر، «غایة الاختصار»، لذا وی کتاب را به «فتح الغريب المجيب في شرح ألفاظ التقريب» و «القول المختار في شرح غاية الإختصار» نام، نام‌گذاری کرده است تا دربرگیرنده هر دو نام باشد[۲].

    شیوه شرح بدین صورت است که ابتدا، متن کامل کتاب، در بالای صفحه آمده و سپس در پایین صفحه، همان مطالب، به صورت مزجی، تشریح و توضیح شده است[۳].

    خالی از لطف نیست که دانسته شود، این کتاب، مهم‌ترين اثر باقيمانده از ابن قاسم است که نخستين بار در ۱۲۷۸ق، در قاهره به صورت سنگی به چاپ رسيده و پس از آن بارها تجديد چاپ شده است. به علاوه در ۱۳۱۰ق در سنگاپور همراه با شرحی به زبان مالايايی و در ۱۸۹۴م در ليدن با ترجمه‌ای به فرانسه توسط وان‌دن برگ به چاپ رسيده است. بر اين كتاب شروحی نيز نوشته شده كه از آن جمله شرح ابراهيم باجوری است كه از ۱۲۷۲ق به بعد چندين بار در مصر چاپ شده و زاخاو ترجمه بخشی از آن را در كتاب «فقه اسلامی» منتشر كرده است که همه این امور، نشان از اهمیت و ارزش کتاب دارد[۴].

    پانویس

    1. مقدمه محقق5- 16
    2. مقدمه شارح، ص19
    3. به عنوان مثال: ر.ک: متن کتاب، ص24
    4. ر.ک: سلماسی، مهدی، ج4، ص435- 436

    منابع مقاله

    1. مقدمه و متن کتاب.
    2. سلماسی، مهدی،«دائرة المعارف بزرگ اسلامی»،زیر نظر کاظم موسوی بجنوردی،تهران،مرکز دائرة المعارف بزرگ اسلامی،چاپ اول،1370.


    وابسته‌ها