العرفان النظري
| العرفان النظري | |
|---|---|
| پدیدآوران | یزدانپناه، یدالله (نويسنده)
موسوی، علی عباس (مترجم) انزلی، عطاء (گردآورنده) فریق مرکز الحضارة لتنمیة الفکر الإسلامي (سایر) |
| عنوانهای دیگر | مبادئه و أصوله |
| ناشر | مؤسسه آموزشی و پژوهشی امام خمينی(ره). انتشارات ** مرکز الحضارة لتنمية الفکر الإسلامي |
| مکان نشر | ایران ** لبنان - بیروت |
| سال نشر | 2014م |
| چاپ | 1 |
| زبان | عربی |
| تعداد جلد | 1 |
| کد کنگره | /ی2 م2043 286 BP |
| نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
العرفان النظري، مبادئه و أصوله، ترجمهای به زبان عربی به قلم علی عباس موسوی، از کتاب مبانی و اصول عرفان نظری، تألیف عرفانپژوه معاصر، سید یدالله یزدانپناه (متولد 1342ش)، است که به آموزش جهانبینی عرفانی متناسب با دیدگاههای صوفی شهیر قرن هفتم هجری قمری، ابوعبدالله محمد بن على بن احمد بن عبدالله حاتمى، مشهور به ابن عربی (560-638ق)، میپردازد و محور مباحثش را «وحدت شخصی وجود» قرار میدهد و آن را مساوی با توحید اسلامی با برداشت عرفانی میشمارد.
درباره ترجمه
- ازآنجاکه متن اصلی اثر حاضر به نام مبانی و اصول عرفان نظری قبلا معرفی شده است، در اینجا چگونگی و ویژگیهای ترجمه عربی بیان میشود.
- مترجم در مقدمهاش با تأکید بر آنکه هنوز عرفان بهعنوان دانشی از دانشهای اسلامی، شناختهشده و مقبول نیست، افزوده است: هدف اثر حاضر این است که تصویری از این علم و ریشهها و قواعد و روش آن را ارائه کند و نویسنده این کتاب کوشیده است که با نگرشی تاریخی به عرفان، مهمترین قواعد، شخصیتها و ارکان آن را معرفی کند[۱].
- متأسفانه علی عباس موسوی، هیچ توضیحی درباره روش خودش در ترجمه حاضر بیان نکرده است.
تغییرات
- علی عباس موسوی، مقدمه احمد ابوترابی (رئیس مرکز پژوهشی دائرةالمعارف علوم عقلی اسلامی) را که در متن فارسی با عنوان «مقدمه مرکز» آمده[۲]، در ترجمه عربی از قلم انداخته و این مسئله را اعلام هم نکرده است.
- در ترجمه عربی، مقدمهای جداگانه با عنوان «كلمة المركز» افزوده شده است که دیدگاه کلی مركز الحضارة لتنمية الفكر الإسلامي (لبنان) را درباره انتشار اثر حاضر نشان میدهد[۳].
نمونه و مقایسه ترجمه
- متن فارسی: «بدین ترتیب، با تبیین درست بحث حاضر میتوان دریافت که محییالدین، برخلاف برداشت عمومی، یک شیعه بوده است»[۴].
- ترجمه عربی: «و بهذا نصل و بعد ما تقدم من توضيح في هذه المباحث، إلی أن محييالدين و خلافاً للنظرة العامة، كان شيعياً»[۵].
- داوری تفصیلی درباره میزان موفقیت مترجم در برگردان عربی حاضر، موضوعی تخصصی و برعهده کارشناسان امین و دقیق است.
پانویس
منابع مقاله
- مقدمه و متن کتاب.
- یزدانپناه، سید یدالله، «مبانی و اصول عرفان نظری»، مؤسسه آموزشی و پژوهشی امام خمینی، قم، چاپ اول، 1388ش.