مفتاح المطالب في شرح کتاب المکاسب لشيخ الانصاري: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'انصاري، مرتضي بن محمدامين' به 'انصاری، مرتضی بن محمدامین')
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۳۶: خط ۳۶:
}}  
}}  


'''مفتاح المطالب في شرح كتاب المكاسب'''، شرح عربی سید محمد تبریزی (متوفی 1363ق) مشهور به مولانا، بر کتاب مکاسب محرمه شیخ انصاری (متوفی 1281ق) است. شارح در این شرح یک‌جلدی، مباحث بخش اول کتاب مکاسب را از «النوع الأول من الإكتساب المحرم» تا پایان «خاتمه» شرح کرده است.
'''مفتاح المطالب في شرح كتاب المكاسب'''، شرح عربی [[سرابي تبريزي، محمد|سید محمد تبریزی]] (متوفی 1363ق) مشهور به مولانا، بر کتاب مکاسب محرمه [[انصاری، مرتضی بن محمدامین|شیخ انصاری]] (متوفی 1281ق) است. شارح در این شرح یک‌جلدی، مباحث بخش اول کتاب مکاسب را از «النوع الأول من الإكتساب المحرم» تا پایان «خاتمه» شرح کرده است.


اتمام کتاب طبق آنچه در پایان آن قید شده در ششم ذی‌القعده سال 1350ق صورت گرفته است.
اتمام کتاب طبق آنچه در پایان آن قید شده در ششم ذی‌القعده سال 1350ق صورت گرفته است.
خط ۴۴: خط ۴۴:
شارح در شرح و توضیح عبارات بنای بر اختصار داشته اما گاه نیز مفصل توضیح داده است؛ به‌عنوان‌مثال در ذکر خبری از علی بن جعفر الصادق(ع) لازم دانسته که با تفصیل بیشتری وی را معرفی کند؛ لذا به سکونت ایشان در عریض از نواحی مدینه و اینکه «كتاب في الحلال و الحرام» از جمله آثار اوست و مطالب دیگری اشاره کرده است. در آخر نیز غرض از اطاله کلام را اطلاع و وقوف خواننده بر اوضاع و شرایط صدور خبری دانسته که مصنف نقل کرده است<ref>ر.ک: متن کتاب، ص238-237</ref>.
شارح در شرح و توضیح عبارات بنای بر اختصار داشته اما گاه نیز مفصل توضیح داده است؛ به‌عنوان‌مثال در ذکر خبری از علی بن جعفر الصادق(ع) لازم دانسته که با تفصیل بیشتری وی را معرفی کند؛ لذا به سکونت ایشان در عریض از نواحی مدینه و اینکه «كتاب في الحلال و الحرام» از جمله آثار اوست و مطالب دیگری اشاره کرده است. در آخر نیز غرض از اطاله کلام را اطلاع و وقوف خواننده بر اوضاع و شرایط صدور خبری دانسته که مصنف نقل کرده است<ref>ر.ک: متن کتاب، ص238-237</ref>.


بخش عمده‌ای از کتاب به معنا و شرح الفاظ اختصاص یافته است؛ شارح گاه بدون اشاره به منابع لغوی یک واژه را ترجمه نموده است: حدأة به فارسی غلیواج و کورکوره و به ترکی چالاقان است<ref>ر.ک: همان، ص60</ref>‏؛ گاه نیز از منابع مورد استفاده پرده برداشته است: معنای عرّاف در منابع متعددی چون تاج العروس، صحاح و مفردات راغب اشاره شده و فالگیر و خبردهنده از آینده معنا شده است<ref>ر.ک: همان، ص260</ref>.
بخش عمده‌ای از کتاب به معنا و شرح الفاظ اختصاص یافته است؛ شارح گاه بدون اشاره به منابع لغوی یک واژه را ترجمه نموده است: حدأة به فارسی غلیواج و کورکوره و به ترکی چالاقان است<ref>ر.ک: همان، ص60</ref>‏؛ گاه نیز از منابع مورد استفاده پرده برداشته است: معنای عرّاف در منابع متعددی چون [[تاج العروس من جواهر القاموس|تاج العروس]]، صحاح و مفردات راغب اشاره شده و فالگیر و خبردهنده از آینده معنا شده است<ref>ر.ک: همان، ص260</ref>.


شارح در نقل مطالب و اسناد روایات فراوان به منابع روایی مانند مرآت العقول علامه مجلسی (متوفی 1110ق)<ref>ر.ک: همان، ص246</ref>‏، تحف العقول ابن شعبه حرانی (قرن چهارم)<ref>ر.ک: همان، ص64</ref>‏، کافی شیخ کلینی (متوفی 329ق)<ref>ر.ک: همان، ص248</ref>‏ استناد کرده است.
شارح در نقل مطالب و اسناد روایات فراوان به منابع روایی مانند مرآت العقول [[مجلسی، محمدباقر|علامه مجلسی]] (متوفی 1110ق)<ref>ر.ک: همان، ص246</ref>‏، تحف العقول ابن شعبه حرانی (قرن چهارم)<ref>ر.ک: همان، ص64</ref>‏، کافی شیخ کلینی (متوفی 329ق)<ref>ر.ک: همان، ص248</ref>‏ استناد کرده است.


==پانویس ==
==پانویس ==
<references/>
<references />


==منابع مقاله==
==منابع مقاله==
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش