۸۱٬۷۸۷
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'رده:25 اردیبهشت الی 24 خرداد(98)' به '') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'اسرار نامه' به 'اسرارنامه') |
||
(۷ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۸: | خط ۸: | ||
| زبان =فارسی | | زبان =فارسی | ||
| کد کنگره =PIR 5057 /آ2الف5 | | کد کنگره =PIR 5057 /آ2الف5 | ||
| موضوع =عطار، محمد بن ابراهیم، 537؟ - 627؟ق. - | | موضوع =عطار، محمد بن ابراهیم، 537؟ - 627؟ق. - واژهنامهها | ||
| ناشر =آستان قدس | | ناشر =آستان قدس رضوی. مؤسسه چاپ و انتشارات | ||
| مکان نشر =ايران - مشهد مقدس | | مکان نشر =ايران - مشهد مقدس | ||
خط ۱۹: | خط ۱۹: | ||
| شابک = | | شابک = | ||
| تعداد جلد =1 | | تعداد جلد =1 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور = | | کتابخانۀ دیجیتال نور =11928 | ||
| کتابخوان همراه نور =11928 | | کتابخوان همراه نور =11928 | ||
| کد پدیدآور =00682 | | کد پدیدآور =00682 | ||
خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
{{کاربردهای دیگر|فرهنگ (ابهام زدایی)}} | |||
'''فرهنگ نوادر و لغات و ترکیبات آثار عطار نیشابوری'''، اثر [[اشرفزاده، رضا|رضا اشرفزاده]]، پژوهشی است در شرح لغات و امثال و حکم و تعبیرات و مآخذ قصص و حکایات [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار نیشابوری]]. | '''فرهنگ نوادر و لغات و ترکیبات آثار عطار نیشابوری'''، اثر [[اشرفزاده، رضا|رضا اشرفزاده]]، پژوهشی است در شرح لغات و امثال و حکم و تعبیرات و مآخذ قصص و حکایات [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار نیشابوری]]. | ||
خط ۴۲: | خط ۴۳: | ||
===ویژگیهای کتاب=== | ===ویژگیهای کتاب=== | ||
برخی از ویژگیهای اثر حاضر را میتوان در امور زیر، خلاصه نمود: | برخی از ویژگیهای اثر حاضر را میتوان در امور زیر، خلاصه نمود: | ||
# آثاری که در مجموعه حاضر مورد تحقیق قرار گرفته، آثار شعری [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار نیشابوری]]، یعنی «[[منطق الطیر عطار|منطق الطير]]»، «[[ | # آثاری که در مجموعه حاضر مورد تحقیق قرار گرفته، آثار شعری [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار نیشابوری]]، یعنی «[[منطق الطیر عطار|منطق الطير]]»، «[[مصیبتنامه|مصیبتنامه]]»، «[[الهی نامه|الهینامه]]»، «[[اسرارنامه|اسرارنامه]]»، «مختارنامه»، «دیوان قصاید و غزلیات» و «[[خسرونامه شیخ فریدالدین عطار نیشابوری|خسرونامه]]» است. اگرچه نویسنده باور دارد که خسرونامه از [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار نیشابوری]] نیست، ولی به جهاتی که یکی از آن جهات، به معرض قضاوت قرار دادن این مثنوی از دیدگاه لغات و ترکیبات است، آن را جزو آثار شعری [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار]]، منظور داشته است. | ||
# برای اینکه یافتن لغت و ترکیب، برای خواننده آسانتر باشد، تمام آنچه که در کتاب آورده شده، بهترتیب حروف الفبایی و با توجه به کل واژه و ترکیب است؛ ضمنا در تحریر کلمات و ترکیبات، شیوه رسمالخط امروز رعایت شده است و بدیهی است که ترتیب تنظیم نیز بر همین اساس است. | # برای اینکه یافتن لغت و ترکیب، برای خواننده آسانتر باشد، تمام آنچه که در کتاب آورده شده، بهترتیب حروف الفبایی و با توجه به کل واژه و ترکیب است؛ ضمنا در تحریر کلمات و ترکیبات، شیوه رسمالخط امروز رعایت شده است و بدیهی است که ترتیب تنظیم نیز بر همین اساس است. | ||
# این مجموعه، کلیه لغات و ترکیبات و کنایات آثار [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار نیشابوری]] را در بر ندارد، بلکه همچنان که از نامش پیداست، «نوادر لغات و ترکیبات و تعبیرات و کنایات» است، ولی آن ترکیب یا تعبیر بدیع، در هر اثر شعری از [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار]] که آمده است، مأخذ آن در زیر آن با ذکر نام کتاب و شماره صفحه آمده است و میتوان تا حدودی مطمئن بود که آن ترکیب یا تعبیر در هر جایی که از آثار [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار نیشابوری]] آمده است، نشانی آن داده شده است. | # این مجموعه، کلیه لغات و ترکیبات و کنایات آثار [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار نیشابوری]] را در بر ندارد، بلکه همچنان که از نامش پیداست، «نوادر لغات و ترکیبات و تعبیرات و کنایات» است، ولی آن ترکیب یا تعبیر بدیع، در هر اثر شعری از [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار]] که آمده است، مأخذ آن در زیر آن با ذکر نام کتاب و شماره صفحه آمده است و میتوان تا حدودی مطمئن بود که آن ترکیب یا تعبیر در هر جایی که از آثار [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار نیشابوری]] آمده است، نشانی آن داده شده است. | ||
خط ۶۵: | خط ۶۶: | ||
مقدمه و متن کتاب. | مقدمه و متن کتاب. | ||
== وابستهها == | ==وابستهها== | ||
{{وابستهها}} | |||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
خط ۷۶: | خط ۷۸: | ||
[[رده:زبانها و ادبیات ایرانی]] | [[رده:زبانها و ادبیات ایرانی]] | ||