فرهنگ نوادر و لغات و ترکیبات آثار عطار نیشابوری: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'اسرار نامه' به 'اسرارنامه'
جز (جایگزینی متن - 'رده:25 اردیبهشت الی 24 خرداد(98)' به '')
جز (جایگزینی متن - 'اسرار نامه' به 'اسرارنامه')
 
(۷ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد)
خط ۸: خط ۸:
| زبان =فارسی
| زبان =فارسی
| کد کنگره =‏PIR‎‏ ‎‏5057‎‏ ‎‏/‎‏آ‎‏2‎‏الف‎‏5‏
| کد کنگره =‏PIR‎‏ ‎‏5057‎‏ ‎‏/‎‏آ‎‏2‎‏الف‎‏5‏
| موضوع =عطار، محمد بن ابراهیم، 537؟ - 627؟ق. - واژه نامه‌‏ها
| موضوع =عطار، محمد بن ابراهیم، 537؟ - 627؟ق. - واژه‌نامه‌‏ها


| ناشر =آستان قدس رضوي. مؤسسه چاپ و انتشارات  
| ناشر =آستان قدس رضوی. مؤسسه چاپ و انتشارات  


| مکان نشر =ايران - مشهد مقدس  
| مکان نشر =ايران - مشهد مقدس  
خط ۱۹: خط ۱۹:
| شابک =
| شابک =
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =32715
| کتابخانۀ دیجیتال نور =11928
| کتابخوان همراه نور =11928
| کتابخوان همراه نور =11928
| کد پدیدآور =00682
| کد پدیدآور =00682
خط ۲۵: خط ۲۵:
| پیش از =
| پیش از =
}}  
}}  
{{کاربردهای دیگر|فرهنگ (ابهام زدایی)}}


'''فرهنگ نوادر و لغات و ترکیبات آثار عطار نیشابوری'''، اثر [[اشرف‌زاده، رضا|رضا اشرف‌زاده]]، پژوهشی است در شرح لغات و امثال و حکم و تعبیرات و مآخذ قصص و حکایات [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار نیشابوری]].
'''فرهنگ نوادر و لغات و ترکیبات آثار عطار نیشابوری'''، اثر [[اشرف‌زاده، رضا|رضا اشرف‌زاده]]، پژوهشی است در شرح لغات و امثال و حکم و تعبیرات و مآخذ قصص و حکایات [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار نیشابوری]].
خط ۴۲: خط ۴۳:
===ویژگی‌های کتاب===
===ویژگی‌های کتاب===
برخی از ویژگی‌های اثر حاضر را می‌توان در امور زیر، خلاصه نمود:
برخی از ویژگی‌های اثر حاضر را می‌توان در امور زیر، خلاصه نمود:
# آثاری که در مجموعه حاضر مورد تحقیق قرار گرفته، آثار شعری [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار نیشابوری]]، یعنی «[[منطق الطیر عطار|منطق ‌الطير]]»، «[[مصيبت‌نامه|مصیبت‌نامه]]»، «[[الهی نامه|الهی‌نامه]]»، «[[اسرار نامه|اسرارنامه]]»، «مختارنامه»، «دیوان قصاید و غزلیات» و «[[خسرونامه شیخ فریدالدین عطار نیشابوری|خسرونامه]]» است. اگرچه نویسنده باور دارد که خسرونامه از [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار نیشابوری]] نیست، ولی به جهاتی که یکی از آن جهات، به معرض قضاوت قرار دادن این مثنوی از دیدگاه لغات و ترکیبات است، آن را جزو آثار شعری [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار]]، منظور داشته است.
# آثاری که در مجموعه حاضر مورد تحقیق قرار گرفته، آثار شعری [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار نیشابوری]]، یعنی «[[منطق الطیر عطار|منطق ‌الطير]]»، «[[مصیبت‌نامه|مصیبت‌نامه]]»، «[[الهی نامه|الهی‌نامه]]»، «[[اسرارنامه|اسرارنامه]]»، «مختارنامه»، «دیوان قصاید و غزلیات» و «[[خسرونامه شیخ فریدالدین عطار نیشابوری|خسرونامه]]» است. اگرچه نویسنده باور دارد که خسرونامه از [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار نیشابوری]] نیست، ولی به جهاتی که یکی از آن جهات، به معرض قضاوت قرار دادن این مثنوی از دیدگاه لغات و ترکیبات است، آن را جزو آثار شعری [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار]]، منظور داشته است.
# برای اینکه یافتن لغت و ترکیب، برای خواننده آسان‌تر باشد، تمام آنچه که در کتاب آورده شده، به‌ترتیب حروف الفبایی و با توجه به کل واژه و ترکیب است؛ ضمنا در تحریر کلمات و ترکیبات، شیوه رسم‌الخط امروز رعایت شده است و بدیهی است که ترتیب تنظیم نیز بر همین اساس است.
# برای اینکه یافتن لغت و ترکیب، برای خواننده آسان‌تر باشد، تمام آنچه که در کتاب آورده شده، به‌ترتیب حروف الفبایی و با توجه به کل واژه و ترکیب است؛ ضمنا در تحریر کلمات و ترکیبات، شیوه رسم‌الخط امروز رعایت شده است و بدیهی است که ترتیب تنظیم نیز بر همین اساس است.
# این مجموعه، کلیه لغات و ترکیبات و کنایات آثار [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار نیشابوری]] را در بر ندارد، بلکه همچنان که از نامش پیداست، «نوادر لغات و ترکیبات و تعبیرات و کنایات» است، ولی آن ترکیب یا تعبیر بدیع، در هر اثر شعری از [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار]] که آمده است، مأخذ آن در زیر آن با ذکر نام کتاب و شماره صفحه آمده است و می‌توان تا حدودی مطمئن بود که آن ترکیب یا تعبیر در هر جایی که از آثار [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار نیشابوری]] آمده است، نشانی آن داده شده است.
# این مجموعه، کلیه لغات و ترکیبات و کنایات آثار [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار نیشابوری]] را در بر ندارد، بلکه همچنان که از نامش پیداست، «نوادر لغات و ترکیبات و تعبیرات و کنایات» است، ولی آن ترکیب یا تعبیر بدیع، در هر اثر شعری از [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار]] که آمده است، مأخذ آن در زیر آن با ذکر نام کتاب و شماره صفحه آمده است و می‌توان تا حدودی مطمئن بود که آن ترکیب یا تعبیر در هر جایی که از آثار [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار نیشابوری]] آمده است، نشانی آن داده شده است.
خط ۶۵: خط ۶۶:
مقدمه و متن کتاب.
مقدمه و متن کتاب.
   
   
== وابسته‌ها ==
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}
   
   
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
خط ۷۶: خط ۷۸:
   
   
[[رده:زبانها و ادبیات ایرانی]]
[[رده:زبانها و ادبیات ایرانی]]
[[رده: خرداد(98)]]