۸٬۳۱۳
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
جز (added Category:امامت using HotCat) |
||
(۴۶ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۵ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات کتاب | |||
| تصویر =NUR00974J1.jpg | |||
| عنوان =صلح امام حسن علیهالسلام/ترجمه | |||
| عنوانهای دیگر =صلح الحسن علیهالسلام. فارسی | |||
| | |||
| | |||
صلح الحسن | صلح الحسن علیهالسلام | ||
پر | پر شکوهترین نرمش قهرمانانه تاریخ | ||
| | | پدیدآوران = | ||
[[آل یاسین، راضی]] (نویسنده) | |||
[[خامنهای، علی، رهبر جمهوری اسلامی ایران]] (مترجم) | [[خامنهای، علی، رهبر جمهوری اسلامی ایران]] (مترجم) | ||
| زبان =فارسی | |||
|زبان | | کد کنگره =DS 38/3 /آ7 ص8041 1348 | ||
| موضوع = | |||
حسن بن علی(ع)، امام دوم، 3 - 50ق. - سرگذشتنامه | |||
|کد کنگره | |||
|موضوع | |||
حسن بن علی (ع)، امام دوم، 3 - 50ق. - صلح با معاویه | حسن بن علی(ع)، امام دوم، 3 - 50ق. - صلح با معاویه | ||
معاویه بن | معاویه بن ابیسفیان، خلیفه اموی، ۲۰ قبل از هجرت - 60ق. - سرگذشتنامه | ||
| ناشر = | |||
|ناشر | آسيا | ||
| مکان نشر =تهران - ایران | |||
| سال نشر = 1348 ش | |||
|مکان نشر | |||
|سال نشر | |||
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE00974AUTOMATIONCODE | |||
| چاپ =1 | |||
| تعداد جلد =1 | |||
== | | کتابخانۀ دیجیتال نور =00974 | ||
| کتابخوان همراه نور =00974 | |||
'''صلح امام | | کد پدیدآور = | ||
| پس از = | |||
| پیش از = | |||
}} | |||
{{کاربردهای دیگر| صلح (ابهام زدایی)}} | |||
'''صلح امام حسن عليهالسلام / ترجمه'''، ترجمه كتاب [[صلح الحسن علیهالسلام (آل یاسین)|صلح الحسن علیهالسلام]] اثر [[شيخ راضى آل ياسين]] است كه توسط [[آيتالله سيد على خامنهاى]] از زبان عربى به فارسى ترجمه شده است. | |||
نام كامل فارسى اين كتاب «صلح امام حسن(ع)، پرشكوهترين نرمش قهرمانانه تاريخ» است. | نام كامل فارسى اين كتاب «صلح امام حسن(ع)، پرشكوهترين نرمش قهرمانانه تاريخ» است. | ||
[[آيتالله سيد على خامنهاى|مترجم]] در مقدمهى كوتاه خود اشاره كرده كه پيش از ترجمهى اين اثر، «مدتها در فكر تهيه نوشتهاى در تحليل موضوع صلح امام حسن بودم و حتى پارهاى يادداشتهاى لازم نيز گرد آورده بودم... امتيازات فراوان اين كتاب مرا از فكر نخستين، بازداشت و به ترجمه اين اثر ارزشمند وادار كرد... تا جامعه فارسىزبانان نيز چون من از مطالعه آن بهره گيرد و هم براى اولين بار درباره اين موضوع بسى بااهميت، كتابى از همهرو جامع در معرض افكار جويندگان و محققان قرار گيرد» <ref>مقدمه مترجم، ص3</ref> | [[آيتالله سيد على خامنهاى|مترجم]] در مقدمهى كوتاه خود اشاره كرده كه پيش از ترجمهى اين اثر، «مدتها در فكر تهيه نوشتهاى در تحليل موضوع صلح امام حسن بودم و حتى پارهاى يادداشتهاى لازم نيز گرد آورده بودم... امتيازات فراوان اين كتاب مرا از فكر نخستين، بازداشت و به ترجمه اين اثر ارزشمند وادار كرد... تا جامعه فارسىزبانان نيز چون من از مطالعه آن بهره گيرد و هم براى اولين بار درباره اين موضوع بسى بااهميت، كتابى از همهرو جامع در معرض افكار جويندگان و محققان قرار گيرد»<ref>مقدمه مترجم، ص3</ref> | ||
ترجمه كتاب از نوع ترجمه معنوى است؛ يعنى در ترجمه، علاوه بر اينكه ترجمه مطابق با متن است، به زبان مقصد و نحوه تركيب كلمات در آن زبان نيز توجه شده است. | ترجمه كتاب از نوع ترجمه معنوى است؛ يعنى در ترجمه، علاوه بر اينكه ترجمه مطابق با متن است، به زبان مقصد و نحوه تركيب كلمات در آن زبان نيز توجه شده است. | ||
[[آيتالله سيد على خامنهاى|مترجم]]، پاورقىهايى كه خود به كتاب اضافه كرده، ذيل آن لفظ «مترجم» را آورده است <ref> متن كتاب، پاورقى ص17، 59، 94، 166، 242 و...</ref> | [[آيتالله سيد على خامنهاى|مترجم]]، پاورقىهايى كه خود به كتاب اضافه كرده، ذيل آن لفظ «مترجم» را آورده است<ref>متن كتاب، پاورقى ص17، 59، 94، 166، 242 و...</ref> | ||
ايشان، لغت «قطايع» را با مراجعه به كتب لغت و مشورت با زباندانان، به «زمينهاى خاص سران و بزرگان» ترجمه كرده، ولى درعينحال مرقوم فرموده است: «بههرصورت از فضلايى كه با مراجعه به متون تاريخ، به معناى قطعىترى رسيده باشند، اميد راهنمايى دارم»<ref>همان، ص94، پاورقى 2 </ref> | ايشان، لغت «قطايع» را با مراجعه به كتب لغت و مشورت با زباندانان، به «زمينهاى خاص سران و بزرگان» ترجمه كرده، ولى درعينحال مرقوم فرموده است: «بههرصورت از فضلايى كه با مراجعه به متون تاريخ، به معناى قطعىترى رسيده باشند، اميد راهنمايى دارم»<ref>همان، ص94، پاورقى 2</ref> | ||
مترجم هيچ عبارت عربى را در متن نياورده است، بهجز موارد نادرى از آيات قرآن <ref> متن كتاب، ص61 و 380</ref> و پارهاى از اصطلاحات، همچون «الصلاة جامعة»<ref>همان، ص139</ref> كه در زبان فارسى معادلى براى آنها وجود ندارد. | مترجم هيچ عبارت عربى را در متن نياورده است، بهجز موارد نادرى از آيات قرآن<ref>متن كتاب، ص61 و 380</ref>و پارهاى از اصطلاحات، همچون «الصلاة جامعة»<ref>همان، ص139</ref>كه در زبان فارسى معادلى براى آنها وجود ندارد. | ||
وى، اعلام و برخى از الفاظ را بهصورت برجسته و متمايز در جمله آورده است. | وى، اعلام و برخى از الفاظ را بهصورت برجسته و متمايز در جمله آورده است. | ||
خط ۷۴: | خط ۵۸: | ||
==پانويس == | ==پانويس == | ||
<references /> | <references/> | ||
{{امام حسن مجتبی علیهالسلام}} | |||
{{آیتالله خامنهای}} | |||
==وابستهها== | |||
{{وابستهها}} | |||
[[صلح الحسن علیهالسلام]] | |||
[[صلح امام حسن علیهالسلام]] | |||
[[حياة الإمام الحسن بن علي علیهماالسلام]] | |||
[[زندگانی حسن بن علی علیهالسلام (ترجمه)]] | |||
[[مسند الإمام المجتبی أبيمحمد الحسن بن علي عليهماالسلام]] | |||
[[ | |||
[[تحلیلی از زندگانی سیاسی امام حسن مجتبی علیهالسلام]] | |||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:تاریخ (عمومی)]] | [[رده: تاریخ (عمومی)]] | ||
[[رده:تاریخ آسیا]] | [[رده: تاریخ آسیا]] | ||
[[رده:تاریخ کشورهای عربی]] | [[رده: تاریخ کشورهای عربی]] | ||
[[رده:امام حسن مجتبی(ع)]] | |||
[[رده:آثار آیتالله خامنهای]] | |||
[[رده:امامت]] |