روشهای پژوهش در تاریخ: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۳۴: خط ۳۴:
مقالات این کتاب در زمینه‌های مختلف و توسط نویسندگان مختلف نوشته شده است که شیوه نگارش آنها یکسان نبوده است. ترجمه مقالات کتاب نیز به دست افراد مختلف صورت گرفته که شیوه نگارش هرکدام از آنان ویژگی‌های خود را داشته است. این امر سبب شده است تا شیوه ترجمه و نگارش فارسی مقالات این کتاب همواره از همسانی و هماهنگی کامل برخوردار نباشد. <ref> پیشگفتار مترجمان، ص 10  </ref>
مقالات این کتاب در زمینه‌های مختلف و توسط نویسندگان مختلف نوشته شده است که شیوه نگارش آنها یکسان نبوده است. ترجمه مقالات کتاب نیز به دست افراد مختلف صورت گرفته که شیوه نگارش هرکدام از آنان ویژگی‌های خود را داشته است. این امر سبب شده است تا شیوه ترجمه و نگارش فارسی مقالات این کتاب همواره از همسانی و هماهنگی کامل برخوردار نباشد. <ref> پیشگفتار مترجمان، ص 10  </ref>


اگرچه نویسندگان در نظر داشته‌اند تا مطالب کتاب جهان شمول باشد، لکن به این دلیل که از دیدگاه فرانسویان نوشته شده است و علی رغم تمام تلاش‌ها،  کمتر توانسته¬اند در زمینه‌ی کار خود شرایط و نتایج پژوهش را در تمام قسمت‌های جهان متمدن در نظر بگیرند. با این وجود آنان بر این باورند که این نقص در چنین کتابی اجتناب‌ ناپذیر است، اما چندان که تصور می‌شود زیان آور نمی‌باشد؛ چراکه مسائل مورد بحث تقریبا همه جا یکسان مطرح می‌شود و راه حلهای همانند و قیاسهای مشابهی نیاز دارد.<ref> مقدمه، ص 17  </ref>
اگرچه نویسندگان در نظر داشته‌اند تا مطالب کتاب جهان شمول باشد، لکن به این دلیل که از دیدگاه فرانسویان نوشته شده است و علی رغم تمام تلاش‌ها،  کمتر توانسته¬اند در زمینه‌ی کار خود شرایط و نتایج پژوهش را در تمام قسمت‌های جهان متمدن در نظر بگیرند. با این وجود آنان بر این باورند که این نقص در چنین کتابی اجتناب‌ ناپذیر است، اما چندان که تصور می‌شود زیان آور نمی‌باشد؛ چراکه مسائل مورد بحث تقریبا همه جا یکسان مطرح می‌شود و راه حلهای همانند و قیاسهای مشابهی نیاز دارد.<ref> مقدمه، ص 17  </ref>




۶۱٬۱۸۹

ویرایش