درر العقود الفریدة فی تراجم الأعیان المفیدة (تحقیق: درویش و مصری): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'به گونه ای' به 'به گونه‌ای'
جز (جایگزینی متن - 'است<ref>' به 'است.<ref>')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (جایگزینی متن - 'به گونه ای' به 'به گونه‌ای')
 
(۵ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۴: خط ۴:
| عنوان‌های دیگر =
| عنوان‌های دیگر =
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[مقریزی، احمد بن علی]] (نويسنده)
[[مقریزی، احمد بن علی]] (نویسنده)


[[مصري، محمد]] (محقق)
[[مصري، محمد]] (محقق)
خط ۱۶: خط ۱۶:
2.کشورهای اسلامی - سرگذشت‌نامه - متون قديمی تا قرن 14
2.کشورهای اسلامی - سرگذشت‌نامه - متون قديمی تا قرن 14


3.کشورهاي عربی - سرگذشت‌نامه - متون قديمی تا قرن 14
3.کشورهای عربی - سرگذشت‌نامه - متون قديمی تا قرن 14


| ناشر =  
| ناشر =  
خط ۲۶: خط ۲۶:
| چاپ =1
| چاپ =1
| تعداد جلد =2
| تعداد جلد =2
| کتابخانۀ دیجیتال نور =19803
| کتابخانۀ دیجیتال نور =11616
| کتابخوان همراه نور =11616
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پس از =
خط ۳۲: خط ۳۳:
}}
}}


'''درر العقود الفریدة فی تراجم الأعیان المفیدة'''، اثر [[مقریزی، احمد بن علی|احمد بن علی مقریزی]]، با تحقیق عدنان درویش و محمد مصری، سرگذشت‌نامه‎ای است از مشاهیر معاصر مقریزی، اعم از شاهان، امیران، وزیران، کاتبان، فقیهان، عالمان و شاعران که به زبان عربی و در قرن نهم هجری نوشته شده است.
'''درر العقود الفریدة فی تراجم الأعیان المفیدة'''، اثر [[مقریزی، احمد بن علی|احمد بن علی مقریزی]]، با تحقیق عدنان درویش و محمد مصری، سرگذشت‌نامه‌ای است از مشاهیر معاصر مقریزی، اعم از شاهان، امیران، وزیران، کاتبان، فقیهان، عالمان و شاعران که به زبان عربی و در قرن نهم هجری نوشته شده است.


آنچه باعث اهمیت کتاب می‌شود، این است که اکثر مترجمین کتاب، از معاصرین نویسنده بوده و این امر بر ارزش و اعتبار آن می‌افزاید<ref>ر.ک: مقدمه محقق، ج1، ص19</ref>
آنچه باعث اهمیت کتاب می‌شود، این است که اکثر مترجمین کتاب، از معاصرین نویسنده بوده و این امر بر ارزش و اعتبار آن می‌افزاید<ref>ر.ک: مقدمه محقق، ج1، ص19</ref>
خط ۴۳: خط ۴۴:


در مقدمه مؤلف، به موضوع کتاب اشاره شده است.<ref>مقدمه دوم، همان، 49-52</ref>
در مقدمه مؤلف، به موضوع کتاب اشاره شده است.<ref>مقدمه دوم، همان، 49-52</ref>
اولین شرح حال مذکور در کتاب، از آنِ شیخ برهان الدین ابراهیم بن محمد بن بهادر بن عبدالله<ref>متن کتاب، ج1، ص53</ref>و آخرین نفر، عمارة بن ابی‌الحسن علی بن زیدان بن احمد می‌باشد<ref>همان، ج2، ص357</ref>
اولین شرح حال مذکور در کتاب، از آنِ شیخ برهان‌الدین ابراهیم بن محمد بن بهادر بن عبدالله<ref>متن کتاب، ج1، ص53</ref>و آخرین نفر، عمارة بن ابی‌الحسن علی بن زیدان بن احمد می‌باشد<ref>همان، ج2، ص357</ref>


شرح حال‌های مذکور در کتاب، از لحاظ بسط و ایجاز، با یکدیگر متفاوت می‌باشند؛ به گونه ای که برخی بسیار مفصل و در حد چند صفحه هستند، درحالی که برخی دیگر، بیش از چند سطر را به خود اختصاص نمی‌دهد. از جمله شرح حال‌های مختصر، عبارتند از شرح حال ابراهیم بن یحیی بن محمد بن حمو بن ابی‌بکر بن مکی<ref>همان، ج1، ص59</ref>؛ ابراهیم بن احمد بن ابراهیم بن عبدالله بن عبدالمنعم معروف به ابن امین‌الدوله<ref>همان، ص60</ref>؛ ابراهیم بن خلیل بن عبدالله معروف به ابن سمول؛ ابراهیم بن احمد بن ابراهیم<ref>همان، 61</ref>؛ ابراهیم بن محمد بن عیسی بن مطیر<ref>همان، ص77</ref>و از جمله شرح حال‌های مفصل تر نیز می‌توان از ترجمه ابراهیم بن محمد بن ابی‌بکر بن عیسی<ref>همان، ص75</ref>؛ ابراهیم بن موسی بن ایوب<ref>همان، ص79</ref>و ابراهیم بن علامه جمال‌الدین ابوالمظفر<ref>همان، ص86</ref>نام برد.
شرح حال‌های مذکور در کتاب، از لحاظ بسط و ایجاز، با یکدیگر متفاوت می‌باشند؛ به گونه‌ای که برخی بسیار مفصل و در حد چند صفحه هستند، درحالی که برخی دیگر، بیش از چند سطر را به خود اختصاص نمی‌دهد. از جمله شرح حال‌های مختصر، عبارتند از شرح حال ابراهیم بن یحیی بن محمد بن حمو بن ابی‌بکر بن مکی<ref>همان، ج1، ص59</ref>؛ ابراهیم بن احمد بن ابراهیم بن عبدالله بن عبدالمنعم معروف به ابن امین‌الدوله<ref>همان، ص60</ref>؛ ابراهیم بن خلیل بن عبدالله معروف به ابن سمول؛ ابراهیم بن احمد بن ابراهیم<ref>همان، 61</ref>؛ ابراهیم بن محمد بن عیسی بن مطیر<ref>همان، ص77</ref>و از جمله شرح حال‌های مفصل تر نیز می‌توان از ترجمه ابراهیم بن محمد بن ابی‌بکر بن عیسی<ref>همان، ص75</ref>؛ ابراهیم بن موسی بن ایوب<ref>همان، ص79</ref>و ابراهیم بن علامه جمال‌الدین ابوالمظفر<ref>همان، ص86</ref>نام برد.


نویسنده در این کتاب، به شرح حال کسانی پرداخته که یا آن‌ها را از نزدیک دیده، یا می‌شناسد و یا هم عصر او بوده و آن‌ها را ندیده، ولی اخبارشان به او رسیده است؛ به غیر از 21 ترجمه که پنج نفر از رجال قرن اول، دو نفر از رجال قرن دوم، یک نفر از رجال قرن چهارم، پنج نفر از رجال قرن ششم و هشت نفر از رجال قرن هفتم می‌باشند و احتمال دارد نویسنده قصد داشته این افراد را در کتاب دیگری ذکر کند، ولی سهوا در این کتاب آورده است.<ref>ر.ک: مقدمه محقق، ج1، ص19-20</ref>
نویسنده در این کتاب، به شرح حال کسانی پرداخته که یا آن‌ها را از نزدیک دیده، یا می‌شناسد و یا هم عصر او بوده و آن‌ها را ندیده، ولی اخبارشان به او رسیده است؛ به غیر از 21 ترجمه که پنج نفر از رجال قرن اول، دو نفر از رجال قرن دوم، یک نفر از رجال قرن چهارم، پنج نفر از رجال قرن ششم و هشت نفر از رجال قرن هفتم می‌باشند و احتمال دارد نویسنده قصد داشته این افراد را در کتاب دیگری ذکر کند، ولی سهوا در این کتاب آورده است.<ref>ر.ک: مقدمه محقق، ج1، ص19-20</ref>
خط ۶۳: خط ۶۴:


==وابسته‌ها==
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}
[[درر العقود الفريدة في تراجم الأعيان المفيدة]]
[[درر العقود الفريدة في تراجم الأعيان المفيدة]]