۹٬۴۵۲
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
Wikinoor.ir (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - '↵↵↵\{\{کاربردهای\sدیگر\|(.*)\s\(ابهام\sزدایی\)\}\}↵↵↵' به ' {{کاربردهای دیگر|$1 (ابهام زدایی)}} ') |
||
(۶ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۳۵: | خط ۳۵: | ||
|} | |} | ||
</div> | </div> | ||
{{کاربردهای دیگر|بدوی (ابهام زدایی)}} | |||
'''امین عبدالمجید بدوی''' ( | '''امین عبدالمجید بدوی''' (1325-1418ق)، پژوهشگر و دانشیار فارسی دانشگاه عین شمس مصر که دکترای زبان و ادبیات فارسی را در سال 1335ش، از دانشگاه تهران گرفت و ترجمه «[[كتاب النصيحة المعروف باسم قابوس نامه|قابوسنامه]]»، از جمله آثار اوست. | ||
==ولادت== | ==ولادت== | ||
خط ۵۱: | خط ۵۲: | ||
==ترجمه== | ==ترجمه== | ||
بدوی هفت کتاب از فارسی به عربی ترجمه کرد که مهمترین آنها عبارتند از: «جنة الورد» که ترجمه عربی «گلستان» سعدی است و کتاب «سندباد الحكيم» که ترجمه «سندبادنامه» است و کتاب «من روائع القصص في الأدب | بدوی هفت کتاب از فارسی به عربی ترجمه کرد که مهمترین آنها عبارتند از: «جنة الورد» که ترجمه عربی «گلستان» سعدی است و کتاب «سندباد الحكيم» که ترجمه «سندبادنامه» است و کتاب «من روائع القصص في الأدب الفارسی». کتابهایی نیز به زبان فارسی در ادبیات و دستور زبان دارد. | ||
==شعر== | ==شعر== | ||
خط ۶۴: | خط ۶۵: | ||
== آثار== | == آثار== | ||
# قابوسنامه (ترجمه با همکاری صادق نشأت)، ۱۹۵۶م؛ | # قابوسنامه (ترجمه با همکاری صادق نشأت)، ۱۹۵۶م؛ | ||
# القصة في الأدب | # القصة في الأدب الفارسی؛ | ||
# درباره قصههای منثور و منظوم فارسی از عصر رودکی تا جامی، ۱۹۶۴م؛ | # درباره قصههای منثور و منظوم فارسی از عصر رودکی تا جامی، ۱۹۶۴م؛ | ||
# الأمير بختيار (ترجمه بختیارنامه به زبان عربی)، ۱۹۷۱م؛ | # الأمير بختيار (ترجمه بختیارنامه به زبان عربی)، ۱۹۷۱م؛ | ||
خط ۷۴: | خط ۷۵: | ||
==منابع مقاله== | ==منابع مقاله== | ||
# | # [http://mahmoudafshar.ir/afsharawarder/%D8%AF%DA%A9%D8%AA%D8%B1%D8%A7%D9%85%DB%8C%D9%86-%D8%B9%D8%A8%D8%AF%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%AC%DB%8C%D8%AF%D8%A8%D8%AF%D9%88%DB%8C-%D8%AF%D8%A7%D9%86%D8%B4%D9%85%D9%86%D8%AF%D9%88%D8%A7%D8%B3%D8%AA/ بنیاد موقوفات دکتر محمود افشار، به تاریخ 23/9/1399] | ||
# [https://www.almoajam.org/lists/inner/1372 مؤسسة عبدالعزيز سعود البابطين الثقافية، به تاریخ 24/9/1399] | |||
#[[:noormags:415993|عبدالمجید بدوی، امین، «سنجشی بین شاهنامه فردوسی و دو منظومه ایلیاد و ادیسه همر»، ترجمه احمد محمدی، پایگاه مجلات تخصصی نور، الدراسات الأدبية، خريف 1964 وشتاء 1965، السنة السادسة، العدد 3 و 4]]. | |||
# | |||
# عبدالمجید بدوی، امین، «سنجشی بین شاهنامه فردوسی و دو منظومه ایلیاد و ادیسه همر»، ترجمه احمد محمدی، پایگاه مجلات تخصصی نور، الدراسات الأدبية، خريف 1964 وشتاء 1965، السنة السادسة، العدد 3 و | |||
==وابستهها== | ==وابستهها== | ||
خط ۹۱: | خط ۸۸: | ||
[[أريج البستان]] | [[أريج البستان]] | ||
[[قواعد اللغة | [[قواعد اللغة الفارسیة]] | ||
[[مرایا الأمراء، أو، الحکمة السیاسیة و الأخلاق و التعاملیة في الفکر الإسلامي الوسیط]] | [[مرایا الأمراء، أو، الحکمة السیاسیة و الأخلاق و التعاملیة في الفکر الإسلامي الوسیط]] |