المنجد في اللغة و الأعلام: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'گ های ' به 'گ‌های '
جز (جایگزینی متن - 'زبان =عربي ' به 'زبان =عربی ')
جز (جایگزینی متن - 'گ های ' به 'گ‌های ')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
 
(۷ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۶: خط ۶:
| پدیدآوران = [[معلوف، لویس]] (نویسنده)
| پدیدآوران = [[معلوف، لویس]] (نویسنده)
|زبان  
|زبان  
| زبان =عربی
| زبان =عربی  
| کد کنگره =‏‎‏/‎‏م‎‏6‎‏م‎‏8 / 6622 ‏PJ‎‏  
| کد کنگره =‏‎‏/‎‏م‎‏6‎‏م‎‏8 / 6622 ‏PJ‎‏  
| موضوع =دايره المعارف‏ها و واژه نامه‌‎هاي عربي
| موضوع =دايره المعارف‏ها و واژه‌نامه‌‎هاي عربي


زبان عربي - واژه نامه‌‎ها
زبان عربي - واژه‌نامه‌‎ها


سرگذشت نامه - مجموعه‎ها
سرگذشت‌نامه  - مجموعه‎‌‌ها


|ناشر  
|ناشر  
| ناشر = اسماعيليان
| ناشر = اسماعيليان
| مکان نشر =ايران - قم  
| مکان نشر =ايران - قم  
| سال نشر = 1371ش.
| سال نشر = 1371ش.  


| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE05148AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE05148AUTOMATIONCODE
| چاپ =جلد دوم چاپ يکم
| چاپ =جلد دوم چاپ يکم  


جلد يکم چاپ سوم
جلد يکم چاپ سوم  


| شابک =
| شابک =
خط ۶۱: خط ۶۱:
===ویژگی‌های کتاب===
===ویژگی‌های کتاب===
برخی از مهم‌ترین امتیازات و ویژگی‌های این فرهنگ، عبارتند از:
برخی از مهم‌ترین امتیازات و ویژگی‌های این فرهنگ، عبارتند از:
# جدید و نسبتاً تازه بودن این قاموس، باعث شده است که واژه‌های عربی‌شده و فارسی‌الأصل بیشتری نسبت به واژه‌های معرب قدیمی که در قاموس‌های قدیمی‌تر مانند «لسان العرب» ابن‌منظور، «تهذيب‌اللغة» ازهری، «قاموس» فیروزآبادی، «تاج العروس» زبیدی و... وجود دارد، در آن راه یابد. البته تعداد زیادی از واژه‌های معرب در دیگر قاموس‌های قدیمی هم آمده‌اند، اما واژه‌های معرب دیگری هستند که تازه‌اند و مربوط به دوران بعدی است که در این حوزه، هنوز کار درخوری انجام نگرفته است.
# جدید و نسبتاً تازه بودن این قاموس، باعث شده است که واژه‌های عربی‌شده و فارسی‌الأصل بیشتری نسبت به واژه‌های معرب قدیمی که در قاموس‌های قدیمی‌تر مانند «لسان العرب» ابن‌ منظور، «تهذيب‌اللغة» ازهری، «قاموس» فیروزآبادی، «تاج العروس» زبیدی و... وجود دارد، در آن راه یابد. البته تعداد زیادی از واژه‌های معرب در دیگر قاموس‌های قدیمی هم آمده‌اند، اما واژه‌های معرب دیگری هستند که تازه‌اند و مربوط به دوران بعدی است که در این حوزه، هنوز کار درخوری انجام نگرفته است.
# ضبط واژه‌های جدیدی که وارد زبان عربی شده‌اند، چه آن‌هایی که عربی‌اند و از طریق اشتقاق، جدیداً ساخته شده‌اند و چه آن‌هایی که از دیگر زبان‌ها، از جمله فارسی یا زبان‌های اروپایی، وارد زبان عربی شده‌اند که قبلاً در قاموس‌های قدیمی‌تر نبود.
# ضبط واژه‌های جدیدی که وارد زبان عربی شده‌اند، چه آن‌هایی که عربی‌اند و از طریق اشتقاق، جدیداً ساخته شده‌اند و چه آن‌هایی که از دیگر زبان‌ها، از جمله فارسی یا زبان‌های اروپایی، وارد زبان عربی شده‌اند که قبلاً در قاموس‌های قدیمی‌تر نبود.
# [[معلوف، لویس|لویس معلوف]]، بعضی واژه‌های هندی یا یونانی را ذکر کرده است که ابتدا وارد زبان فارسی شده بودند و از طریق فارسی، وارد عربی شده‌اند، اما به این سابقه، اشاره‌ای نشده است.
# [[معلوف، لویس|لویس معلوف]]، بعضی واژه‌های هندی یا یونانی را ذکر کرده است که ابتدا وارد زبان فارسی شده بودند و از طریق فارسی، وارد عربی شده‌اند، اما به این سابقه، اشاره‌ای نشده است.
خط ۷۵: خط ۷۵:
# الأستاذ: ج أساتذة و أساتیذ: المعلم، المدبر، العالم، کبیر دفاتر الحساب (فارسیة): شکل پهلوی آن به صورت «اوستات» در مینوی خرد، به‌کار رفته است<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/118081/125 ر.ک: همان، ص125- 126]</ref>.
# الأستاذ: ج أساتذة و أساتیذ: المعلم، المدبر، العالم، کبیر دفاتر الحساب (فارسیة): شکل پهلوی آن به صورت «اوستات» در مینوی خرد، به‌کار رفته است<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/118081/125 ر.ک: همان، ص125- 126]</ref>.


==ترجمه های المنجد در ایران==
==ترجمه‌های المنجد در ایران==
کتاب المنجد در ایران ترجمه‌هایی به فارسی دارد، از جمله منجد الطلاب ترجمه محمد ریگی، فرهنگ جامع نوین ترجمه احمد سیاح، الرائد ترجمه رضا انزابی‌نژاد و المنجد الطلاب ترجمه قاسم بوستانی<ref>ر.ک: نوری، محمد، ص39</ref>.
کتاب المنجد در ایران ترجمه‌هایی به فارسی دارد، از جمله منجد الطلاب ترجمه محمد ریگی، فرهنگ جامع نوین ترجمه احمد سیاح، الرائد ترجمه رضا انزابی‌نژاد و المنجد الطلاب ترجمه قاسم بوستانی<ref>ر.ک: نوری، محمد، ص39</ref>.


خط ۹۳: خط ۹۳:
#[[:noormags:1675787| محسنی، شهباز، «قاموس المنجِد و واژه‌های معرب فارسی در آن»، پایگاه مجلات تخصصی نور، ادبیات فارسی (دانشگاه آزاد مشهد)، تابستان 1395- شماره 49]].
#[[:noormags:1675787| محسنی، شهباز، «قاموس المنجِد و واژه‌های معرب فارسی در آن»، پایگاه مجلات تخصصی نور، ادبیات فارسی (دانشگاه آزاد مشهد)، تابستان 1395- شماره 49]].
# [https://www.mehrnews.com/news/4377604/%D9%84%D8%BA%D8%AA%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87-%D9%85%D8%B9%D8%B1%D9%88%D9%81-%D8%B9%D8%B1%D8%A8%DB%8C-%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%86%D8%AC%D8%AF-%DB%B1%DB%B1%DB%B0-%D8%B3%D8%A7%D9%84%D9%87-%D8%B4%D8%AF بی‌نام، «لغتنامه معروف عربی «المنجد» ۱۱۰ ساله شد»، برگرفته از خبرگزاری مهر، انتشار 27 مرداد 1397، کد خبر4377604]
# [https://www.mehrnews.com/news/4377604/%D9%84%D8%BA%D8%AA%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87-%D9%85%D8%B9%D8%B1%D9%88%D9%81-%D8%B9%D8%B1%D8%A8%DB%8C-%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%86%D8%AC%D8%AF-%DB%B1%DB%B1%DB%B0-%D8%B3%D8%A7%D9%84%D9%87-%D8%B4%D8%AF بی‌نام، «لغتنامه معروف عربی «المنجد» ۱۱۰ ساله شد»، برگرفته از خبرگزاری مهر، انتشار 27 مرداد 1397، کد خبر4377604]
#[[:noormags:30711|نوری، محمد، «کتابشناسی فرهنگ های عربی»، آینه پژوهش، خرداد و تیر 1377 - شماره 50 (‎5 صفحه - از 36 تا 40)]].
#[[:noormags:30711|نوری، محمد، «کتابشناسی فرهنگ‌های عربی»، آینه پژوهش، خرداد و تیر 1377 - شماره 50 (‎5 صفحه - از 36 تا 40)]].




خط ۱۰۳: خط ۱۰۳:


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:زبان و ادبیات شرقی (مصری، قبطی، سامی، آشوری، سومری، عبری، آرامی، سریانی، عربی، حبشی)]]
[[رده: زبان و ادبیات عربی]]
[[رده:اردیبهشت (1401)]]
[[رده:اردیبهشت (1401)]]