۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'ولي' به 'ولی') |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱۱: | خط ۱۱: | ||
|- | |- | ||
|نام پدر | |نام پدر | ||
| data-type="authorfatherName" | | | data-type="authorfatherName" |ماسویه | ||
|- | |- | ||
|متولد | |متولد | ||
خط ۲۳: | خط ۲۳: | ||
|- | |- | ||
|اساتید | |اساتید | ||
| data-type="authorTeachers" | | | data-type="authorTeachers" |جبرئيل بن بختيشوع | ||
|- | |- | ||
|برخی آثار | |برخی آثار | ||
خط ۳۳: | خط ۳۳: | ||
</div> | </div> | ||
'''ابوزكريا يحيى (يوحنا) بن ماسویه خوزى'''، از | '''ابوزكريا يحيى (يوحنا) بن ماسویه خوزى''' (ح163یا 172-243ق)، پزشک ایرانی نژاد و از پزشکان بزرگ مسیحی نسطوری دربار عباسى در قرن سوم هجرى است. گفتهاند كهپدرش (ماسویه) در بيمارستان جندى شاپور به داروسازى مشغول بود و جبرئيل بن بختيشوع، پزشك مشهور جندى شاپورى ساكن بغداد، به معرفى و توصيه دهشتك، رئيس بيمارستان جندى شاپور، او را برای كار در بيمارستانى كه به دستور هارون الرشيد در بغداد ساخته مىشد، دعوتكرد. ماسویه در آنجا به كمك جبرئيل، با كنيز داوود بن سرابيون ازدواج كرد و يوحنا و برادرش میخائيل از آن زن زاده شدند. | ||
وى مدتى همراه برادرش به شاگردى جبرئيل بن بختيشوع پرداخت. به روايت ابن جلجل، هارون الرشيد او را به ترجمه کتابهاى طبى كه از آنقره (آنكارا) و عموريه آوردند، مأمور كرد و نویسندگانى ماهر در خدمتش گماشت. از این رو بهنظر مىرسد كه يوحنا جز سريانى و عربى، زبان يونانى نيز مىدانسته است. | وى مدتى همراه برادرش به شاگردى جبرئيل بن بختيشوع پرداخت. به روايت ابن جلجل، هارون الرشيد او را به ترجمه کتابهاى طبى كه از آنقره (آنكارا) و عموريه آوردند، مأمور كرد و نویسندگانى ماهر در خدمتش گماشت. از این رو بهنظر مىرسد كه يوحنا جز سريانى و عربى، زبان يونانى نيز مىدانسته است. | ||
خط ۴۱: | خط ۴۱: | ||
مشهورترين شاگرد او حنين بن اسحاق بود، هرچند پس از مدتى به سبب سؤالات پى در پى او، ابن ماسویه او را از خود راند. | مشهورترين شاگرد او حنين بن اسحاق بود، هرچند پس از مدتى به سبب سؤالات پى در پى او، ابن ماسویه او را از خود راند. | ||
== | ==وفات== | ||
وى در روز یک شنبه دوم جمادى الثانى سال 243ق در بغداد در گذشت و به امر متوكل عباسى با احترام به خاک سپرده شد. | |||
==آثار== | |||
خط ۶۸: | خط ۷۲: | ||
خوشبختانه بسيارى از کتابهاى او اكنون به دست ما رسيده و از گزند حوادث روزگار مصون مانده است. | خوشبختانه بسيارى از کتابهاى او اكنون به دست ما رسيده و از گزند حوادث روزگار مصون مانده است. | ||
ویرایش