شاهین، داریوش
داريوش شاهین، از مترجمان و پژوهشگران عرصه دين و فرهنگ و ادب در اوايل قرن چهارده هجرى متولد شد و در هفته نخست آبان ماه 1380 دارفانى را وداع گفت.
نام | شاهین، داریوش |
---|---|
نامهای دیگر | |
نام پدر | |
متولد | 1320 ش |
محل تولد | |
رحلت | 1380 ش |
اساتید | |
برخی آثار | ترجمه کامل نهجالبلاغه (شاهین) |
کد مؤلف | AUTHORCODE05537AUTHORCODE |
از وى بيش از يك صد جلد تألیف، ترجمه، مجموعههاى مختلف و داستان در عرصهى ادبيات، شعر و مذهب به يادگار مانده است. در بخش مذهب شادروان شاهين به ترجمهى نهجالبلاغه به زبان انگليسى توفيق يافت. كتابى به نام يكصد گوهر شامل كلمات قصار حضرت على(ع)، به انتخاب و كوشش او تدوين و به پنج زبان ترجمه شده است. او چندين دهه براى راديو نويسندگى و تهيهى مطلب مىكرد. ديگر از آثار او تاريخ ايران در يكصد قرن است كه نه صرفاً تاريخ سياسى، بلكه اجتماعى و هنرى و فرهنگى ده هزار سالهى ايران است و به انگليسى هم ترجمه شده است. در عين حال و اين همه پركارى قلمى، آن بزرگوار به مدت سى سال در مركز توسعهى صادرات ايران خدمت كرد و از همان جا پس از 30 سال بازنشسته شد.
ترجمه دو جلدى داريوش شاهين از قرآن كريم (شامل 1955 صفحه) مهمترين اثر او به شمار مىرود. اين ترجمه در ابتداى جلد نخست و انتهاى جلد دوم حاوى مقدمات و پيوستهايى در باب زندگانى پيامبر اكرم(ص)، ويژگىهاى سور قرآن، ترتيب نزول سورهها و مانند آن است. همچنين پس از اتمام ترجمه هر سوره قرآن، توضيحاتى تحت عنوان «هامش سوره» درباره آن سوره آمده است. اين اثر ترجمهاى است، ادبى با توضيحاتى كوتاه ضمن آيات، توضيحاتى نيز پس از پايان هر سوره آورده شده است كه به معنى واژهها، شأن نزول و تاريخ و امثال آن مىپردازد.
آثار
علاوه بر آثار مذكور، برخى ديگر از آثار ايشان عبارت است از:
- ترجمه كامل نهجالبلاغه، سخنان جاويدان على(ع)
- ترجمه برخى از داستانهاى جين وِبستر
- يكصد گهر، حاوى جملات پر معنى از فرمايشات حضرت على(ع)
- محمد(ص) پيامبر جاويدان
- راهيان شعر امروز
- فرهنگ جاويدان فارسى به فارسى