چهل حدیث ترجمه الأربعون حدیثا (کوشا)

    از ویکی‌نور
    الأربعون حدیثا
    نام کتاب الأربعون حدیثا
    نام های دیگر کتاب چهل حدیث
    پدیدآورندگان کوشا، محمدعلی (مترجم)

    شهید اول، محمد بن مکی (نويسنده)

    زبان عربی

    فارسی

    کد کنگره ‏BP‎‏ ‎‏143‎‏ ‎‏/‎‏ش‎‏9‎‏الف‎‏4
    موضوع اربعینات - قرن 8ق.

    احادیث شیعه - قرن 8ق.

    ناشر نهاوندی
    مکان نشر قم - ایران
    سال نشر 1374 هـ.ش
    کد اتوماسیون AUTOMATIONCODE2553AUTOMATIONCODE


    معرفى اجمالى

    كتاب«چهل حديث / ترجمه الاربعون للشهيد الاول»، همان‌گونه كه از نامش پيداست، ترجمه فارسى كتاب«الاربعون» شهيد اول است كه به كوشش محمد على كوشا و با قلم روان وى در سال 1374ش، روانه بازار كتاب شده است.

    پيشنهاد ترجمه كتاب، توسط آقاى على افراسيابى به مترجم داده شده و ايشان، آن را اجابت نموده‌اند.

    در ميان چند نسخه خطّى و چاپى از كتاب، نسخه تحقيقى مدرسة الامام المهدى(عج)، بهتر و كامل‌تر بوده و ترجمه، بر پايه اعتماد به آن انجام گرفته است.

    ساختار

    مترجم، در ترجمه هر حديث، نخست، متن آن را ذكر كرده و سپس بى‌آنكه عنوانى خاص را براى آن برگزيند و بى‌آنكه به ترجمه سلسله سند آن بپردازد، خود حديث را با ذكر شماره ترجمه نموده است و نيز آنچه را كه شهيد اول، در برخى از موارد در توضيح و شرح پاره‌اى از الفاظ و عبارات نگاشته، به فارسى برگردانده است.

    وى، الفاظ و عباراتى را كه گاه، خود، براى روشن شدن شدن ترجمه و روان گرديدن آن افزوده، در ميان قلاب يا كروشه قرار داده است.

    گزارش محتوا

    مترجم، در پيش‌گفتار خويش، نخست، توضيحاتى در مورد ترجمه و اصل كتاب داده و سپس به ذكر شرح حال كوتاهى از شهيد اول و تأليفات وى و فرزندان او پرداخته است.

    نمونه‌اى از كار مترجم:

    حديث 2:

    پيامبر اكرم(ص)، به يكى از زنانش فرمود: به زن‌هاى مؤمنان بياموز كه با آب تطهير كنند و دقت ورزند، زيرا كه آب، اطراف[موضع نجاست] را پاك نموده و بواسير را از بين مى‌برد

    توضيح: حواشى: جمع حاشيه و در اين‌جا اطراف و جوانب مخرج[غائط]مراد است.

    مطهرة: به فتح يا كسر ميم، در اصل براى ادات و ابزار استعمال مى‌شود كه جمع آن مطاهر است و در اين‌جا سبب طهارت؛ يعنى برطرف كننده نجاست مراد است، مانند مسواك كردن كه سبب زايل شدن آلودگى دهان است.

    بواسير: جمع باسور و آن دردى است كه در نشيمنگاه به وجود مى‌آيد و گاهى نيز در بينى، ولى مراد در اين‌جا، همان معناى اول است و معناى حديث اين است كه آب بواسير را از بين مى‌برد.

    شيخ ابو جعفر، از اين روايت استدلال بر وجوب استنجاء كرده است و ممكن است كه وجه دلالت را به دو صورت بيان كنيم:

    اول: اينكه امر به امر نزد بعضى از علماى علم الاصول دلالت بر امر مى‌كند و خود امر هم براى وجوب است، ولى اين دو قابل مناقشه است.

    دوم: اينكه سخن از«مطهرة» به ميان آورده، گفتيم كه مراد از آن زايل نمودن نجاست است و[از طرفى] ازاله نجاست واجب است، پس استنجاء نيز واجب مى‌شود.

    بنابراين وقتى كه استنجاء بر زنان واجب باشد، بر مردان نيز واجب مى‌شود، زيرا كه آن حضرت(ص) فرموده: «حكم و دستور من بر يكى به منزله حكم و دستور من بر همه است.» وعلماى گذشته هم تفصيلى در اين دو مسئله قائل نشده‌اند[كه مثلا فرمان آن حضرت در مورد زن‌ها چيزى و در مورد مردها چيز ديگر باشد].

    وضعيت كتاب

    فهرست مطالب، در آغاز كتاب ذكر شده است و در پانوشت‌ها، فقط به نقل مصادر و منابع قبل از شهيد اوّل- با بازنگرى تطبيقى- اكتفاء گرديده است.

    منابع

    پيش‌گفتار و متن ترجمه شده كتاب.


    پیوندها

    مطالعه کتاب الأربعون حدیثا در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور