۱۵۱٬۳۴۵
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۲۸: | خط ۲۸: | ||
}} | }} | ||
'''لیلی و مجنون در ادبیات عربی و فارسی: پژوهشی نقدی و تطبیقی در عشق عذری و عشق صوفیانه''' تألیف محمد غنیمی هلال (1916-1968م)؛ ترجمه هادی نظری منظم و ریحانه | '''لیلی و مجنون در ادبیات عربی و فارسی: پژوهشی نقدی و تطبیقی در عشق عذری و عشق صوفیانه''' تألیف [[هلال، محمد غنیمی|محمد غنیمی هلال]] (1916-1968م)؛ ترجمه [[نظری منظم، هادی|هادی نظری منظم]] و [[منصوری، ریحانه|ریحانه منصوری]]؛ این کتاب با پرداختن به داستان لیلی و مجنون، به بررسی عشق عذری عربی تا عشق صوفیانه در ادبیات فارسی میپردازد و به عنوان مهمترین اثر تطبیقی و کاربردی نویسنده شناخته میشود. | ||
==ساختار== | ==ساختار== | ||
| خط ۳۴: | خط ۳۴: | ||
==گزارش کتاب== | ==گزارش کتاب== | ||
کتاب «لیلی و مجنون در ادبیات عربی و فارسی: پژوهشی نقدی و تطبیقی در عشق عذری و عشق صوفیانه» اثر محمد غنیمی | کتاب «لیلی و مجنون در ادبیات عربی و فارسی: پژوهشی نقدی و تطبیقی در عشق عذری و عشق صوفیانه» اثر [[هلال، محمد غنیمی|محمد غنیمی هلال]]، با ترجمه [[نظری منظم، هادی|هادی نظری منظم]] و [[منصوری، ریحانه|ریحانه منصوری]]، پژوهشی تطبیقی است که به بررسی داستان لیلی و مجنون در دو ادبیات عربی و فارسی میپردازد. غنیمی هلال که به عنوان نخستین متخصص ادبیات تطبیقی عرب به معنای واقعی شناخته میشود، در این اثر به تحلیل تحول عشق عذری عربی به عشق صوفیانه در ادبیات فارسی پرداخته است. | ||
در بخش اول با عنوان «غزل عذری و اخبار مجنون در ادبیات کهن و معاصر عرب»، نویسنده به بررسی ریشههای این داستان در ادبیات عربی میپردازد. فصل اول به «غزل عذری؛ پیدایش و ویژگیها» اختصاص دارد که در آن نوع ادبی غزل عذری به عنوان قالبی که اخبار و اشعار مجنون در زبان عرب را در خود جای داده، تحلیل شده است. فصل دوم به «لیلی و مجنون در ادبیات کهن عرب» و فصل سوم به «لیلی و مجنون در ادبیات معاصر عرب» میپردازد. | در بخش اول با عنوان «غزل عذری و اخبار مجنون در ادبیات کهن و معاصر عرب»، نویسنده به بررسی ریشههای این داستان در ادبیات عربی میپردازد. فصل اول به «غزل عذری؛ پیدایش و ویژگیها» اختصاص دارد که در آن نوع ادبی غزل عذری به عنوان قالبی که اخبار و اشعار مجنون در زبان عرب را در خود جای داده، تحلیل شده است. فصل دوم به «لیلی و مجنون در ادبیات کهن عرب» و فصل سوم به «لیلی و مجنون در ادبیات معاصر عرب» میپردازد. | ||