المسالك و الممالك (ترجمه ابن خرداذبه): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ']] ،' به ']]،'
جز (جایگزینی متن - 'معجم البلدان' به 'معجم البلدان')
جز (جایگزینی متن - ']] ،' به ']]،')
خط ۵۵: خط ۵۵:
مترجم فهرست اعلام (كسان و مكان) براى اثر تهيه كرده است تا دانش پژوهان را در وصول سريع‌تر به موضوع مورد نظرشان يارى نمايد.
مترجم فهرست اعلام (كسان و مكان) براى اثر تهيه كرده است تا دانش پژوهان را در وصول سريع‌تر به موضوع مورد نظرشان يارى نمايد.


مترجم با بهره‌گيرى از كتاب «[[معجم البلدان]]» اثر [[یاقوت حموی، یاقوت بن عبد الله|ياقوت حموى]] ، اقدام به توصيف اكثر شهرها و مناطقى كه در كتاب آمده است نموده، تا براى پژوهشگران و دانش پژوهان مفيدتر باشد. در ضمن به دليل اين كه «[[معجم البلدان]]» به صورت الفبايى و فهرست‌وار تأليف شده، از ارجاع خواننده به صفحه و جلد آن صرف نظر شده است.
مترجم با بهره‌گيرى از كتاب «[[معجم البلدان]]» اثر [[یاقوت حموی، یاقوت بن عبد الله|ياقوت حموى]]، اقدام به توصيف اكثر شهرها و مناطقى كه در كتاب آمده است نموده، تا براى پژوهشگران و دانش پژوهان مفيدتر باشد. در ضمن به دليل اين كه «[[معجم البلدان]]» به صورت الفبايى و فهرست‌وار تأليف شده، از ارجاع خواننده به صفحه و جلد آن صرف نظر شده است.


مقاله‌اى از آندره ميكل استاد كولژ دوفرانس درباره دانش جغرافى در نزد مسلمانان كه بنا به درخواست على‌اصغر مصدق، به عنوان «مقدمه‌اى بر ترجمه مسالك و ممالك ابن خردادبه» نگاشته و توسط ايشان به فارسى برگردانده شده، در ابتداى كتاب، آمده است.
مقاله‌اى از آندره ميكل استاد كولژ دوفرانس درباره دانش جغرافى در نزد مسلمانان كه بنا به درخواست على‌اصغر مصدق، به عنوان «مقدمه‌اى بر ترجمه مسالك و ممالك ابن خردادبه» نگاشته و توسط ايشان به فارسى برگردانده شده، در ابتداى كتاب، آمده است.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش