آثار و برکات امام حسین (علیه‌السلام) در دنیا: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۵: خط ۲۵:
| پیش از =  
| پیش از =  
}}
}}
'''آثار و برکات امام حسین(ع) در دنیا''' ترجمه‌ای است از کتاب « «آثار و برکات سید الشهداء فی دار الدنیا»» نوشته هاشم ناجی موسوی جزائری به قلم محمود مهدوی دامغانی.
'''آثار و برکات امام حسین(ع) در دنیا''' ترجمه‌ای است از کتاب «[[آثار و بركات سيدالشهداء عليه‌السلام في دار الدنيا]]» نوشته [[موسوی جزایری، هاشم|هاشم ناجی موسوی جزائری]] به قلم [[مهدوی دامغانی، محمود|محمود مهدوی دامغانی]].


این اثر دربردارنده بخشی از مجموعه روایات و احادیث درباره بهره‌ها و فرخندگی‌های این جهانی وجود مقدس سید الشهداء حسین بن علی(ع) است.<ref>مقدمه، ص 7</ref>
این اثر دربردارنده بخشی از مجموعه روایات و احادیث درباره بهره‌ها و فرخندگی‌های این جهانی وجود مقدس [[امام حسین علیه‌السلام|سید الشهداء حسین بن علی(ع)]] است.<ref>مقدمه، ص 7</ref>


مترجم، ترجمه‌ای آسان، روان و همه فهم از متن عربی کتاب ارائه کرده است. با این وجود اشکالاتی در ترجمه یافت می‌شود که به نظر می‌رسد بخشی از آن مرتبط به ترجمه آزاد وی از متن دارد.
مترجم، ترجمه‌ای آسان، روان و همه فهم از متن عربی کتاب ارائه کرده است. با این وجود اشکالاتی در ترجمه یافت می‌شود که به نظر می‌رسد بخشی از آن مرتبط به ترجمه آزاد وی از متن دارد.


مانند حدیث شصت: «ما استخار الله عبد قط فی امر مائة مره عند راس الحسین (ع) فیحمد الله و یثنی علیه الا رماه الله بخیر الامرین»<ref>موسوی، هاشم ناجی ، ص 54</ref> در ترجمه آن گفته شده: هر بنده‌ای که میان گزینش یکی از دو کار دو دل باشد اگر بالاسر مرقد مطهر حسینی صد بار بگوید استخیر الله از خدا خیر خواهی می کنم و سپس خدا را سپاس و ستایش بگوید، خدا او را به کار بهتر و گزینه راهنمایی می فرماید.<ref>متن ص 41</ref> به نظر می رسد ترجمه نزدیک‌تر به متن چنین است: هیچ بنده‌ای نیست که نزد سر امام حسین(ع) صدبار از خداوند طلب خیر کند، در حالی که حمد و ثنای او را به جا می‌آورد، مگر آنکه خداوند او را به بهترین دو امر راهنمایی کند.
مانند حدیث شصت: «ما استخار الله عبد قط فی امر مائة مره عند راس الحسین (ع) فیحمد الله و یثنی علیه الا رماه الله بخیر الامرین»<ref>موسوی، هاشم ناجی ، ص 54</ref> در ترجمه آن گفته شده: هر بنده‌ای که میان گزینش یکی از دو کار دو دل باشد اگر بالاسر مرقد مطهر [[امام حسین علیه‌السلام|حسینی]] صد بار بگوید استخیر الله از خدا خیر خواهی می کنم و سپس خدا را سپاس و ستایش بگوید، خدا او را به کار بهتر و گزینه راهنمایی می فرماید.<ref>متن ص 41</ref> به نظر می رسد ترجمه نزدیک‌تر به متن چنین است: هیچ بنده‌ای نیست که نزد سر [[امام حسین علیه‌السلام|امام حسین(ع)]] صدبار از خداوند طلب خیر کند، در حالی که حمد و ثنای او را به جا می‌آورد، مگر آنکه خداوند او را به بهترین دو امر راهنمایی کند.


عدم دقت در ترجمه برخی واژگان از دیگر اشکالاتی است که گاهی می‌توان ملاحظه کرد. مانند ترجمه عبارت «فیجتزیء به»<ref>موسوی، هاشم ناجی، ص 15</ref> در حدیث چهارم است که «بی‌نیاز بود» ترجمه شده<ref>متن ، ص 16</ref> در حالی که ترجمه صحیح آن «بی‌نیاز می‌شد» است.
عدم دقت در ترجمه برخی واژگان از دیگر اشکالاتی است که گاهی می‌توان ملاحظه کرد. مانند ترجمه عبارت «فیجتزیء به»<ref>موسوی، هاشم ناجی، ص 15</ref> در حدیث چهارم است که «بی‌نیاز بود» ترجمه شده<ref>متن ، ص 16</ref> در حالی که ترجمه صحیح آن «بی‌نیاز می‌شد» است.