۱۴۴٬۷۵۳
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURدروازهی بیدروازهJ1.jpg | عنوان =دروازهی بیدروازه | عنوانهای دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = هوراس بلایث، رجینالد (نویسنده) پاشایی، ع. (محقق) پاشایی، ع. (مترجم) |زبان | زبان = | کد کنگره = | موضوع = |ناشر | ن...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۲۷: | خط ۲۷: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''دروازهی بیدروازه؛ (مُومون کان) متن کهن بودایی ذن''' تألیف رجینالد هوراس | '''دروازهی بیدروازه؛ (مُومون کان) متن کهن بودایی ذن''' تألیف [[هوراس بلایث، رجینالد|رجینالد هوراس بلایث]]، مترجم و محقق [[پاشایی، ع.|ع. پاشایی]]؛ کتاب با یک مقدمه آغاز میشود که در این مقدمه در دو بخش جداگانۀ 1. نگاهی به ذِن و 2. کوان چست؟ به ذِن و کوان میپردازد. هر دو فشردهایی است از کتابهای دیگر در همینزمینه. بعد به متن «دروازۀ بیدروازه» پرداخته شده است. | ||
==گزارش کتاب== | ==گزارش کتاب== | ||
| خط ۴۱: | خط ۴۱: | ||
کما بیش همۀ اسمهای چینی در حوزۀ ذِن و کوان با تلفظ ژاپنی آورده شده است که هم خواندنش آسانتر است هم رواج بیشتری دارد. شکلهای دیگر آن نامها در یادداشتها آمده است. در فارسینوشت اسمهای ژاپنی و چینی از نشانههایی روی حروف استفاده شده است.<ref>[https://literaturelib.com/books/3736 پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref> | کما بیش همۀ اسمهای چینی در حوزۀ ذِن و کوان با تلفظ ژاپنی آورده شده است که هم خواندنش آسانتر است هم رواج بیشتری دارد. شکلهای دیگر آن نامها در یادداشتها آمده است. در فارسینوشت اسمهای ژاپنی و چینی از نشانههایی روی حروف استفاده شده است.<ref>[https://literaturelib.com/books/3736 پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref> | ||
==پانويس == | ==پانويس == | ||
<references /> | <references /> | ||