بررسی دینکرد ششم: تفاوت میان نسخه‌ها

۱٬۷۷۴ بایت اضافه‌شده ،  ‏۲۶ اوت ۲۰۲۳
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۵: خط ۲۵:
}}
}}


''' بررسی دینکرد ششم '''،  
''' بررسی دینکرد ششم '''، به‌وسیله دو تن از دین‌مردان زرتشتی، آذر فرنبغ فرخ‌زادان و آذرباد ایمیدان در سده سوم هجری نگاشته شده و به کوشش مهشید میرفخرایی ترجمه شده است.
<ref> شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص277</ref>.
 
کتاب ششم دینکرد اثری ادبی و از نوع حکمی و بخشی از مجموعه بزرگ دینکرد است که دربردارنده تعدادی از امثال، شعائر اخلاقی، قواعد رفتاری و توصیفی از ویژگی‌های خوب و بد یا فضیلت‌ها و رذیلت‌هاست.
 
کتاب مشتمل بر تحقیق، برگردان فارسی، آوانوشت لاتین و یادداشت‌های پیرامون آن می‌باشد. همچنین از نظر ساختار، مشتمل بر یک مقدمه و سه بخش است. در مقدمه، توضیح‌های ارزشمندی درباره ادبیات پند و اندرز و جایگاه دینکرد ششم در آن و مطالبی در ساختار، ویژگی‌ها، درون‌نمایه کتاب ششم، دست‌نویس‌ها و روش تصحیح آن آمده است.
 
بخش نخست، به آوانوشت لاتین متن پهلوی، و یادداشت‌های مربوط به آن اختصاص دارد. در بخش دوم، برگردان فارسی متن و یادداشت‌های مربوط به آن گنجانده شده است. در بخش سوم، واژه‌نامه دینکرد سوم که براساس حروف الفبا لاتین مرتب گردیده، به همراه معنا و توضیحی درباره ساختار هر واژه و همچنین کتابنامه و نمایه و اصل متن پهلوی دینکرد مدن ارائه شده است<ref> شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص277</ref>.


==پانویس==
==پانویس==
۱٬۹۰۷

ویرایش