۱۰۵٬۷۶۰
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' ،' به '،') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۴: | خط ۲۴: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''فرهنگ عوام''' یا «تفسیر امثال و اصطلاحات زبان پارسی»، گردآوری امیرقلی امینی (1276-1357ش)، مشتمل بر بیش از دههزار مثل و اصطلاح عامیانه با تفسیر و توضیحی مختصر است. | '''فرهنگ عوام''' یا «تفسیر امثال و اصطلاحات زبان پارسی»، گردآوری [[امینی، امیرقلی|امیرقلی امینی]] (1276-1357ش)، مشتمل بر بیش از دههزار مثل و اصطلاح عامیانه با تفسیر و توضیحی مختصر است. | ||
این کتاب همان گونه که نویسنده در مقدمه نوشته، به تشویق پیتراوری (استاد زبان فارسی دانشگاه کامبریج) نوشته شده است؛ بدینترتیب که کتاب «امثال پارسی» را با اصطلاحات عامیانه تکمیل کرده است: «نظر او را پذیرفتم و کتابی را که از هر جهت برای چاپ آماده بود دوباره زیرورو و شاید متجاوز از دوهزار اصطلاح در ظرف مدت دو سال جمعآوری کردم و بر آن افزودم و به همین مناسبت نام «امثال پارسی» را به نام «فرهنگ عوام» تغییر دادم<ref>ر.ک: سرآغاز، صفحه نهم</ref>. | این کتاب همان گونه که نویسنده در مقدمه نوشته، به تشویق [[پیتراوری]] (استاد زبان فارسی دانشگاه کامبریج) نوشته شده است؛ بدینترتیب که کتاب «امثال پارسی» را با اصطلاحات عامیانه تکمیل کرده است: «نظر او را پذیرفتم و کتابی را که از هر جهت برای چاپ آماده بود دوباره زیرورو و شاید متجاوز از دوهزار اصطلاح در ظرف مدت دو سال جمعآوری کردم و بر آن افزودم و به همین مناسبت نام «امثال پارسی» را به نام «فرهنگ عوام» تغییر دادم<ref>ر.ک: سرآغاز، صفحه نهم</ref>. | ||
نویسنده در سرآغاز کتاب، فرهنگ عامیانه ایران را سرشار از امثال، حکمتها و اصطلاحات دانسته است: «مطالعات چهلساله این ناچیز در زمینه فرهنگ عوام ایران، بر من مدلل داشته است که در هیچیک از زبانهای زنده دنیا بهاندازه زبان پارسی امثله حکمتآمیز، اصطلاحات پرمغز، کنایات پرمعنی و درعینحال غالباً آمیخته به شوخی و مزاح دیده نمیشود<ref>ر.ک: همان، صفحه چهارم</ref>. | نویسنده در سرآغاز کتاب، فرهنگ عامیانه ایران را سرشار از امثال، حکمتها و اصطلاحات دانسته است: «مطالعات چهلساله این ناچیز در زمینه فرهنگ عوام ایران، بر من مدلل داشته است که در هیچیک از زبانهای زنده دنیا بهاندازه زبان پارسی امثله حکمتآمیز، اصطلاحات پرمغز، کنایات پرمعنی و درعینحال غالباً آمیخته به شوخی و مزاح دیده نمیشود<ref>ر.ک: همان، صفحه چهارم</ref>. | ||
استاد محمدعلی جمالزاده پس از وصول این کتاب به دستش در ضمن نامهای به امینی مینویسد: «کتاب بسیار گرانبهایی است. دارای 693 صفحه بزرگ است و در هر صفحه در دو ستون، اصطلاحات و امثال آوردهاید و حساب کردم در حدود دههزاروپانصد مثل و اصطلاح آوردهاید و عموماً برای هریک تفسیر و معنی ذکر فرمودهاید»<ref>ر.ک: نوابصفا، اسماعیل، ص229</ref>. | استاد [[جمالزاده، سید محمدعلی|محمدعلی جمالزاده]] پس از وصول این کتاب به دستش در ضمن نامهای به امینی مینویسد: «کتاب بسیار گرانبهایی است. دارای 693 صفحه بزرگ است و در هر صفحه در دو ستون، اصطلاحات و امثال آوردهاید و حساب کردم در حدود دههزاروپانصد مثل و اصطلاح آوردهاید و عموماً برای هریک تفسیر و معنی ذکر فرمودهاید»<ref>ر.ک: نوابصفا، اسماعیل، ص229</ref>. | ||
در خلال سطور این کتاب مکرر به امثالی برمیخوریم که دارای یک مفهوم و حتی اغلب دارای یک نوع کلمات هستند، ولی با جابهجا شدن یا با تغییر برخی کلمات آنها صورت دیگری به خود گرفتهاند. نویسنده به ثبت و ضبط آنها به صور مختلفشان اقدام کرده است که اگر کسی به هر شکلی از اشکال مثلی برخورد و برای فهم معنی آن به این کتاب مراجعه کرد، نپندارد که از قلم افتاده است<ref>ر.ک: سرآغاز، صفحه سیزدهم و چهاردهم</ref>. | در خلال سطور این کتاب مکرر به امثالی برمیخوریم که دارای یک مفهوم و حتی اغلب دارای یک نوع کلمات هستند، ولی با جابهجا شدن یا با تغییر برخی کلمات آنها صورت دیگری به خود گرفتهاند. نویسنده به ثبت و ضبط آنها به صور مختلفشان اقدام کرده است که اگر کسی به هر شکلی از اشکال مثلی برخورد و برای فهم معنی آن به این کتاب مراجعه کرد، نپندارد که از قلم افتاده است<ref>ر.ک: سرآغاز، صفحه سیزدهم و چهاردهم</ref>. |