۱۰۶٬۷۹۷
ویرایش
A-esmaeili (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR57162J1.jpg | عنوان = پیامبری و انقلاب | عنوانهای دیگر = | پدیدآورندگان | پدیدآوران = فارسی، جلالالدین (نويسنده) |زبان | زبان = فارسی | کد کنگره = | موضوع = |ناشر | ناشر = [بی نا] | مکان نشر = [بی جا] - [بی جا] | سال نشر...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'نـ' به 'ن') |
||
خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
'''پیامبری و انقلاب''' از جلالالدین فارسی، یک جلد از مجموعهای سهجلدی که قسمتی از سیره پیامبر(ص) را با قـرآن شـریف به رشته تحریر درآورده است. | '''پیامبری و انقلاب''' از جلالالدین فارسی، یک جلد از مجموعهای سهجلدی که قسمتی از سیره پیامبر(ص) را با قـرآن شـریف به رشته تحریر درآورده است. | ||
در قرن چهاردهم در فن سیره نگاری، تحولی رخ داد و برای تدوین و تحریر آن روش و تـحلیلی | در قرن چهاردهم در فن سیره نگاری، تحولی رخ داد و برای تدوین و تحریر آن روش و تـحلیلی نوینی بـنا نهاده شد، کتابهای جدیدی به عربی، فارسی و غـیره بـه رشته تحریر درآمد، که تااندازهای از خود شهامت و شجاعت نشان دادند و پارهای از موارد که در تاریخ اسلام تحریف شده را نقد و بـررسی کـردند و سره را از ناسره جدا ساختند. یکی از اینگونه کتابها، مجموعهای است در سه جلد: «پیامبری و انقلاب»، «پیامبری و جهاد»، «پیامبری و حکومت»که جلالالدینن فارسی نوشته است؛ او قسمتی از سیره پیامبر(ص) را با قـرآن شـریف به رشته تحریر درآورده و تمامی قرآن را در این مجموعه ترجمه کرده است.<ref>ر. ک:میر شریفی، سید علی، پیامبری و انقلاب، پیامبری و جهاد، پیامبری و حکومت، ص90-91</ref> | ||
«پیـامبری و | «پیـامبری و انقلاب» بـا مقدمهای در چگونگی جمعآوری قرآن و ترتیب شأن نزول سور و آیات آن آغاز میشود و دارای مختصری از تاریخ نیاکان رسول خدا(ص)، تـاریخ چهلساله قبل از بعثت و همچنین شرح وقایع و حوادث سیزدهساله بعد از بعثت اسـت سـپس با طرح مسئله هجرت رسولالله(ص)پایان میپذیرد. تقریبا هشتاد و چهار سوره از قرآن تـرجمه شده و به ترتیب تاریخ نزولشان درج شدهاند. «پیامبری و جهاد» از اول هجرت رسول خدا(ص)و مسلمانان به مـدینه است و به سریه محمد بن مسلمه به «عشیره قرطاء» و دنباله سـوره مـبارکه نور ختم میشود. ترجمه شش سوره انفال، آلعمران، حـشر، مـنافقون، نور و احزاب در آن آمده است. «پیامبری و حکومت»، آغاز این کتاب ترجمه سوره فاتحه الکتاب، لشـکرکشی بـر سـر بنی لحیان است... .<ref>ر. ک: همان، ص91</ref> | ||
از جمله انتقاداتی که به این کتاب میتوان کرد: | از جمله انتقاداتی که به این کتاب میتوان کرد: |