مؤلفات ابن عربي تاریخها و تصنیفها: تفاوت میان نسخه‌ها

+
(+++)
(+)
خط ۲۷: خط ۲۷:


'''مؤلفات ابن عربي تاریخها و تصنیفها'''، یعنی تاریخ و رده‌بندی آثار ابن عربی، به قلم [[طیب، احمد محمد|احمد محمد طیب]] که از کتابی به زبان فرانسه به نام (Histoire et classification de l'oeuvre d'Ibn Arabi) نوشته استاد و صوفی‌پژوه دانشگاه سوربون؛ [[یحیی، عثمان |عثمان یحیی]]، به زبان عربی ترجمه و سال 2001م. در مصر منتشر شده است.  
'''مؤلفات ابن عربي تاریخها و تصنیفها'''، یعنی تاریخ و رده‌بندی آثار ابن عربی، به قلم [[طیب، احمد محمد|احمد محمد طیب]] که از کتابی به زبان فرانسه به نام (Histoire et classification de l'oeuvre d'Ibn Arabi) نوشته استاد و صوفی‌پژوه دانشگاه سوربون؛ [[یحیی، عثمان |عثمان یحیی]]، به زبان عربی ترجمه و سال 2001م. در مصر منتشر شده است.  
*مترجم نوشته است: سابقه آشنایی من با این کتاب به زمستان سال 1979م. برمی‌گردد که در منزل نویسنده در پاریس آن را دیدم و به ارزش و اهمیتش آگاه شدم.<ref>[https://noorlib.ir/book/view/10427?pageNumber=5&viewType=pdf مقدمه مترجم، ص5.]</ref>


*نویسنده در مجموع درباره 944 کتاب و رساله که به صوفی و عارف مشهور، [[ابن عربی، محمد بن علی|ابن عربی]] (560- 638ق)، نسبت داده شده، توضیح کتابشناختی (شماره و موضوع اثر، محل نگهداری نسخه خطی و ...) ارائه کرده و صحت انتساب مذکور یا ساختگی‌بودن آن را روشن ساخته است. مترجم عربی؛ [[طیب، احمد محمد|احمد محمد طیب]]، بیش از 80 بار از واژه '''منحول''' به معنای مجعول و نسبت نابجا در مورد آثار مطرح‌شده استفاده کرده است. به عنوان مثال: بعد از ارائه توضیحات و شواهدی درباره '''خلع النعلين فى الوصول إلى حضرة الجمعين''' از جمله اینکه '''نویسنده این رساله می‌گوید یک کشف و شهود عارفانه‌ای برای من در دهه آخر ماه رمضان سال 1001ق حاصل شد!'''، با توجه به تاریخ ولادت و وفات [[ابن عربی، محمد بن علی|ابن عربی]] (560- 638ق)، نوشته است: از اینجا یقین می‌کنیم که نسبت این کتاب به ابن عربی صحیح نیست و برایش ساخته و جعل شده است.<ref>[https://noorlib.ir/book/view/10427?pageNumber=305&viewType=pdf ر.ک: متن کتاب، ص305.]</ref>
*نویسنده در مجموع درباره 944 کتاب و رساله که به صوفی و عارف مشهور، [[ابن عربی، محمد بن علی|ابن عربی]] (560- 638ق)، نسبت داده شده، توضیح کتابشناختی (شماره و موضوع اثر، محل نگهداری نسخه خطی و ...) ارائه کرده و صحت انتساب مذکور یا ساختگی‌بودن آن را روشن ساخته است. مترجم عربی؛ [[طیب، احمد محمد|احمد محمد طیب]]، بیش از 80 بار از واژه '''منحول''' به معنای مجعول و نسبت نابجا در مورد آثار مطرح‌شده استفاده کرده است. به عنوان مثال: بعد از ارائه توضیحات و شواهدی درباره '''خلع النعلين فى الوصول إلى حضرة الجمعين''' از جمله اینکه '''نویسنده این رساله می‌گوید یک کشف و شهود عارفانه‌ای برای من در دهه آخر ماه رمضان سال 1001ق حاصل شد!'''، با توجه به تاریخ ولادت و وفات [[ابن عربی، محمد بن علی|ابن عربی]] (560- 638ق)، نوشته است: از اینجا یقین می‌کنیم که نسبت این کتاب به ابن عربی صحیح نیست و برایش ساخته و جعل شده است.<ref>[https://noorlib.ir/book/view/10427?pageNumber=305&viewType=pdf ر.ک: متن کتاب، ص305.]</ref>
۹٬۸۱۲

ویرایش