دیوان همام‌الدین تبریزی: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR21367J1.jpg | عنوان = دیوان همام الدین تبریزی | عنوان‌...» ایجاد کرد)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۹: خط ۲۹:
   
   


'''دیوان همام الدین تبریزی''' مجموعه اشعار همام الدین ابن علاء تبریزی (متوفی 714ق) است. غزلیات همام بیشتر به اقتفای استاد بزرگوار سعدی است. این اثر با مقدمه و تصحیح مؤید ثابتی منتشر شده است.  
'''دیوان همام الدین تبریزی''' مجموعه اشعار [[همام الدین تبریزی|همام الدین ابن علاء تبریزی]] (متوفی 714ق) است. غزلیات همام بیشتر به اقتفای استاد بزرگوار سعدی است. این اثر با مقدمه و تصحیح [[مؤید ثابتی]] منتشر شده است.  


اشعار عربی همام الدین در حدود 180 بیت در مدح مولانا نجم‌الدین عبدالغار و قاضی‌القضاة محی الدین و قطب‌الدین شیرازی و... است. اشعار فارسی او قسمتی در توحید و نعت نبی و مدح غازان خان است که در حدود 120 شعر می‌باشد و قسمتی مثنویات است که در پند و موعظه و حکایات و نیز در عشق و وفا و نامه‌های عاشق و معشوق است که در حدود نهصد بیت می‌باشد. غزلیات و اخوانیات و مراثی او نیز تقریباً هشتصد بیت و جمعاً کلیه اشعار عربی و فارسی او در حدود دو هزار بیت است.<ref>ر.ک: مقدمه، ص2</ref>‏  البته مصحح، اشعار سست و کم‌ارزش فارسی همام‌الدین را کنار گذاشته و تعداد اشعار فارسی ذکر شده در این کتاب هشتصد بیت است.<ref>ر.ک: همان، ص10</ref>‏
اشعار عربی همام الدین در حدود 180 بیت در مدح مولانا نجم‌الدین عبدالغار و قاضی‌القضاة محی الدین و قطب‌الدین شیرازی و... است. اشعار فارسی او قسمتی در توحید و نعت نبی و مدح غازان خان است که در حدود 120 شعر می‌باشد و قسمتی مثنویات است که در پند و موعظه و حکایات و نیز در عشق و وفا و نامه‌های عاشق و معشوق است که در حدود نهصد بیت می‌باشد. غزلیات و اخوانیات و مراثی او نیز تقریباً هشتصد بیت و جمعاً کلیه اشعار عربی و فارسی او در حدود دو هزار بیت است.<ref>ر.ک: مقدمه، ص2</ref>‏  البته مصحح، اشعار سست و کم‌ارزش فارسی همام‌الدین را کنار گذاشته و تعداد اشعار فارسی ذکر شده در این کتاب هشتصد بیت است.<ref>ر.ک: همان، ص10</ref>‏


غزلیات همام بیشتر به اقتفای استاد بزرگوار سعدی است و غالباً از آن سرچشمه فیض مایه گرفته و در عین حال خود به عجز بیان و ناتوانی خود در مقابل استاد معترف است:  
غزلیات همام بیشتر به اقتفای استاد بزرگوار سعدی است و غالباً از آن سرچشمه فیض مایه گرفته و در عین حال خود به عجز بیان و ناتوانی خود در مقابل استاد معترف است:  
'''همام را سخن دلفریب و شیرین است***ولی دریغ که بیچاره نیست شیرازی'''.<ref>ر.ک: همان، ص4</ref>‏
'''همام را سخن دلفریب و شیرین است***ولی دریغ که بیچاره نیست شیرازی'''.<ref>ر.ک: همان، ص4</ref>‏


خط ۳۹: خط ۴۰:


==پانویس==
==پانویس==
<references/>
<references />
==منابع مقاله==
==منابع مقاله==
۹۵۹

ویرایش