۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'رده:25 آبان الی 24 آذر(97)' به '') |
جز (جایگزینی متن - 'مرعشی، شهابالدین' به 'مرعشی، سید شهابالدین') |
||
خط ۲۲: | خط ۲۲: | ||
| شابک =978-964-971-349-6 | | شابک =978-964-971-349-6 | ||
| تعداد جلد =6 | | تعداد جلد =6 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور = | | کتابخانۀ دیجیتال نور =20985 | ||
| کتابخوان همراه نور =20985 | | کتابخوان همراه نور =20985 | ||
| کد پدیدآور = | | کد پدیدآور = | ||
خط ۳۸: | خط ۳۸: | ||
گفتنى است مترجم در سال 1383ش، رخت به علم باقى كشيد و با كمال تأسف امكان تحقق وعده يادشده در چاپ اوّل فراهم نيامد<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/23706/1/16 ر.ک: همان، ص16]</ref> | گفتنى است مترجم در سال 1383ش، رخت به علم باقى كشيد و با كمال تأسف امكان تحقق وعده يادشده در چاپ اوّل فراهم نيامد<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/23706/1/16 ر.ک: همان، ص16]</ref> | ||
مترجم پس از ترجمه جلد اول، به جاى مقدمه، اقدام به ترجمه احوال مؤلف نموده و توضيحات لازم را ذيل معرفى كتاب «رياض» در بخش آثار مؤلف ايراد كرده است. گفتنى است قبلا شرح حال كاملى از سوى [[مرعشی، شهابالدین|آيتالله مرعشى]] به نام «زهر الرياض» نوشته شده و منضم به جلد اول كتاب عربى به چاپ رسيده بود و مترجم نيز اين رساله را كه به عربى بوده، اصل كار خويش قرار داده و مطالبى را كه خود تهيه كرده، بدان افزوده است.<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/23706/1/17 ر.ک: مقدمه مترجم، ص17-18]</ref> | مترجم پس از ترجمه جلد اول، به جاى مقدمه، اقدام به ترجمه احوال مؤلف نموده و توضيحات لازم را ذيل معرفى كتاب «رياض» در بخش آثار مؤلف ايراد كرده است. گفتنى است قبلا شرح حال كاملى از سوى [[مرعشی، سید شهابالدین|آيتالله مرعشى]] به نام «زهر الرياض» نوشته شده و منضم به جلد اول كتاب عربى به چاپ رسيده بود و مترجم نيز اين رساله را كه به عربى بوده، اصل كار خويش قرار داده و مطالبى را كه خود تهيه كرده، بدان افزوده است.<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/23706/1/17 ر.ک: مقدمه مترجم، ص17-18]</ref> | ||
وى همچنين از مقدمه [[سيد احمد حسينى اشكورى]] بر اصل كتاب نيز استفاده كرده و مطالبى را علاوه بر آنچه كه خود بهمناسبتهايى در ذيل پارهاى از ترجمهها آورده، از ايشان هم در پاورقى اين ترجمه بهعنوان «پاورقى» يادآور شده است.<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/23706/1/17 ر.ک: همان]</ref> | وى همچنين از مقدمه [[سيد احمد حسينى اشكورى]] بر اصل كتاب نيز استفاده كرده و مطالبى را علاوه بر آنچه كه خود بهمناسبتهايى در ذيل پارهاى از ترجمهها آورده، از ايشان هم در پاورقى اين ترجمه بهعنوان «پاورقى» يادآور شده است.<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/23706/1/17 ر.ک: همان]</ref> |
ویرایش