۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'نويسنده' به 'نویسنده') |
جز (جایگزینی متن - 'غالبا' به 'غالباً ') |
||
خط ۵۵: | خط ۵۵: | ||
رسالة الطيور | رسالة الطيور | ||
متن عربی «رسالة الطيور»، با اختلافى اندك، به نام برادرش محمد غزالى است، اما در اينكه اين «رسالة الطيور» فارسى از [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] است، جاى هيچگونه شك و شبههاى نيست. به نظر آقاى مجاهد، رساله عربى هم از [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] است، چون در اين رساله چهار صفحهاى، دوازده بيت وارد شده است كه روش [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] است، چون وى غالباً به ابيات توسل مىجويد، بر خلاف محمد غزالى كه كمتر به ابيات استشهاد مىكند؛ از طرفى چهار بيت از اين «رسالة الطيور» در آثار [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] نيز وارد شده است. | متن عربی «رسالة الطيور»، با اختلافى اندك، به نام برادرش محمد غزالى است، اما در اينكه اين «رسالة الطيور» فارسى از [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] است، جاى هيچگونه شك و شبههاى نيست. به نظر آقاى مجاهد، رساله عربى هم از [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] است، چون در اين رساله چهار صفحهاى، دوازده بيت وارد شده است كه روش [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] است، چون وى غالباً ً به ابيات توسل مىجويد، بر خلاف محمد غزالى كه كمتر به ابيات استشهاد مىكند؛ از طرفى چهار بيت از اين «رسالة الطيور» در آثار [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] نيز وارد شده است. | ||
به نظر مىرسد كه [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]]، «رسالة الطيور» عربى را نوشته و از آنجا كه حروف كلمه احمد و محمد مشترك است، در اولين نسخه مصنف، در اثر آبخوردگى يا حادثهاى شبيه آن، كلمه احمد تبديل به محمد شده و بعداً هر نسخهاى كه نوشته شده، به نام محمد ثبت شده است، سپس خود [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] و يا ديگرى آن را به فارسى ترجمه كرده است. | به نظر مىرسد كه [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]]، «رسالة الطيور» عربى را نوشته و از آنجا كه حروف كلمه احمد و محمد مشترك است، در اولين نسخه مصنف، در اثر آبخوردگى يا حادثهاى شبيه آن، كلمه احمد تبديل به محمد شده و بعداً هر نسخهاى كه نوشته شده، به نام محمد ثبت شده است، سپس خود [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] و يا ديگرى آن را به فارسى ترجمه كرده است. |
ویرایش