۶۱٬۱۸۹
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'ايران' به 'ایران') |
جز (جایگزینی متن - 'نويسنده' به 'نویسنده') |
||
خط ۸: | خط ۸: | ||
[[عبدالرحیم، سعید]] (مراجعه) | [[عبدالرحیم، سعید]] (مراجعه) | ||
[[سزگین، فواد]] ( | [[سزگین، فواد]] (نویسنده) | ||
[[حجازی، محمود فهمی]] (مترجم) | [[حجازی، محمود فهمی]] (مترجم) | ||
خط ۷۶: | خط ۷۶: | ||
آنچه را كه سزگين از تأليف تاريخ التراث العربي دنبال مىكرد، نخست ارائه گزارشى تاريخى از پيشينه علوم عربى و اسلامى است از آغاز تا قرن پنجم هجرى و تدوين نمايهاى از آثار دانشيان پيشين جهان اسلام در حوزههاى مختلف علوم كه در اهميت دوم قرار دارد؛ ولذا اثر او بهنوعى در اصل تاريخنامه دانشهاى اسلامى - عربى است و آوردن نگاشتههاى پيشينيان به تبع آن هدف ديگر سزگين است كه سعى نموده نسخ خطى يا چاپشده را در هر حوزه معرفى نمايد. البته سزگين اين دو هدف را وامدار انگيزه خود در نگارش استدراكى بر تاريخ الأدب العربي بروكلمان است و در ايجاد اين انگيزه توصيههاى ريتر نقش اساسى داشتهاند.<ref>همان، ص23-22</ref> | آنچه را كه سزگين از تأليف تاريخ التراث العربي دنبال مىكرد، نخست ارائه گزارشى تاريخى از پيشينه علوم عربى و اسلامى است از آغاز تا قرن پنجم هجرى و تدوين نمايهاى از آثار دانشيان پيشين جهان اسلام در حوزههاى مختلف علوم كه در اهميت دوم قرار دارد؛ ولذا اثر او بهنوعى در اصل تاريخنامه دانشهاى اسلامى - عربى است و آوردن نگاشتههاى پيشينيان به تبع آن هدف ديگر سزگين است كه سعى نموده نسخ خطى يا چاپشده را در هر حوزه معرفى نمايد. البته سزگين اين دو هدف را وامدار انگيزه خود در نگارش استدراكى بر تاريخ الأدب العربي بروكلمان است و در ايجاد اين انگيزه توصيههاى ريتر نقش اساسى داشتهاند.<ref>همان، ص23-22</ref> | ||
در چگونگى شيوه تأليف و سامان يافتن تاريخ التراث آنچه از ظاهر اين مجموعه برمىآيد، اين است كه | در چگونگى شيوه تأليف و سامان يافتن تاريخ التراث آنچه از ظاهر اين مجموعه برمىآيد، اين است كه نویسنده در آغاز هر فصل از كتاب كه اختصاص به يك دانش دارد، ابتدا مقدمهاى درباره پيشينه آن دانش ارائه مىدهد و در آن به چگونگى و بدايت پيدايش اين دانش و آغازگران آن اشاره مىكند و در اين باب از بيشتر تحقيقات مستشرقان مدد مىجويد و اين امر باعث پيدايش اشتباهاتى در اين زمينه مىگردد. | ||
بعد به ترتيب سال وفات مؤلفان، آثارى را كه از آغاز در آن حوزه پديد آمده، بههمراه توضيحى فشرده درباره مؤلفان معرفى مىكند و در معرفى مؤلف و آثار به منابعى كه از آنها استفاده كرده، اشاره مىكند. در موضوعاتى كه مستقيماً با تاريخ علوم ربط دارد، فصلى را با عنوان منابع مىآورد و در آن، منابع هر علم را پيش از آنكه وارد فرهنگ عربى - اسلامى شود، بهتفصيل به بحث مىگذارد. عمده اين منابع عبارت است از منابع يونانى، سريانى، ایرانى و هندى.<ref>ر.ک: همان، ص23</ref> | بعد به ترتيب سال وفات مؤلفان، آثارى را كه از آغاز در آن حوزه پديد آمده، بههمراه توضيحى فشرده درباره مؤلفان معرفى مىكند و در معرفى مؤلف و آثار به منابعى كه از آنها استفاده كرده، اشاره مىكند. در موضوعاتى كه مستقيماً با تاريخ علوم ربط دارد، فصلى را با عنوان منابع مىآورد و در آن، منابع هر علم را پيش از آنكه وارد فرهنگ عربى - اسلامى شود، بهتفصيل به بحث مىگذارد. عمده اين منابع عبارت است از منابع يونانى، سريانى، ایرانى و هندى.<ref>ر.ک: همان، ص23</ref> | ||
خط ۸۵: | خط ۸۵: | ||
فهرست مطالب در انتهاى جلدهاى كتاب ذكر شده است؛ با اين توضيح كه در انتهاى جزء چهارم از ترجمه مجلد اول، علاوه بر فهرست مطالب، فهارس جلد اول از اصل آلمانى ذكر شده كه عبارت است از: منابع عربى و غير عربى، فهرست مؤلفين و فهرست كتب. در انتهاى جزء پنجم از ترجمه مجلد دوم نيز فهرست اعلام بر اساس حروف الفبا ذكر شده است. | فهرست مطالب در انتهاى جلدهاى كتاب ذكر شده است؛ با اين توضيح كه در انتهاى جزء چهارم از ترجمه مجلد اول، علاوه بر فهرست مطالب، فهارس جلد اول از اصل آلمانى ذكر شده كه عبارت است از: منابع عربى و غير عربى، فهرست مؤلفين و فهرست كتب. در انتهاى جزء پنجم از ترجمه مجلد دوم نيز فهرست اعلام بر اساس حروف الفبا ذكر شده است. | ||
اكثر پاورقىها به ذكر منابع و ارجاعات اختصاص دارد و از | اكثر پاورقىها به ذكر منابع و ارجاعات اختصاص دارد و از نویسنده است. در مواردى كه پاورقى به قلم مترجم كتاب است با ذكر كلمه «المترجم» مشخص شده است.<ref>ر.ک: پاورقى جزء چهارم از مجلد دوم، ص9</ref> | ||
==پانويس == | ==پانويس == |
ویرایش