۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - '== ساختار كتاب ==' به '== ساختار ==') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
جز (جایگزینی متن - 'خاك' به 'خاک') |
||
| خط ۵۳: | خط ۵۳: | ||
مؤلف درباره محتواى نامههاى ذكر شده در كتاب مىنويسد: «بحث درباره محتواى نامههاى وى زمانى درازتر و وقتى بيشتر مىخواهد. چه در اين كتاب نظر من بر آن بود كه اين اسناد مبادله شده را يك جا جمع آورم و علت اين مكاتبات را بيان كنم، نه آن كه به محتواى اين نامهها بپردازم. با اين همه از ذكر اين نكته ناگزيرم كه با اندك دقتى مىتوان دريافت كه نياكان ارجمند ما تا چه اندازه با دقت و ظرافت اين نامههاى سياسى را تهيه كرده و چگونه در زير پوشش تعارفات ديپلوماتيك، همه منظورات خويش را براى حفظ اين آب و | مؤلف درباره محتواى نامههاى ذكر شده در كتاب مىنويسد: «بحث درباره محتواى نامههاى وى زمانى درازتر و وقتى بيشتر مىخواهد. چه در اين كتاب نظر من بر آن بود كه اين اسناد مبادله شده را يك جا جمع آورم و علت اين مكاتبات را بيان كنم، نه آن كه به محتواى اين نامهها بپردازم. با اين همه از ذكر اين نكته ناگزيرم كه با اندك دقتى مىتوان دريافت كه نياكان ارجمند ما تا چه اندازه با دقت و ظرافت اين نامههاى سياسى را تهيه كرده و چگونه در زير پوشش تعارفات ديپلوماتيك، همه منظورات خويش را براى حفظ اين آب و خاک و منافع مردم آن بيان داشتهاند...» | ||
مىدانيم كه در نوشتههاى سياسى انتخاب كلمات و طرز جمله بندى و نحوه اداى مقصود بسيار مهم است و به همين جهت است كه قائم مقام ثانى ميرزا ابوالقاسم فراهانى در نامه خود به ميرزا محمدعلى آشتيانى بدو توصيه مىكند كه از «زور ميرزائى» در تنظيم قرارداد با دولت عثمانى استفاده كند. | مىدانيم كه در نوشتههاى سياسى انتخاب كلمات و طرز جمله بندى و نحوه اداى مقصود بسيار مهم است و به همين جهت است كه قائم مقام ثانى ميرزا ابوالقاسم فراهانى در نامه خود به ميرزا محمدعلى آشتيانى بدو توصيه مىكند كه از «زور ميرزائى» در تنظيم قرارداد با دولت عثمانى استفاده كند. | ||
ویرایش