ترجمه نفس المهموم؛ در کربلا چه گذشت: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
بدون خلاصۀ ویرایش
(لینک درون متنی)
جزبدون خلاصۀ ویرایش
خط ۴۹: خط ۴۹:
از آنجا که سعی مترجم بر آن بوده که فارسی‌زبانان از این کتاب نفیس، استفاده همه‌جانبه ببرند، همه عبارات کتاب و اشعار آن، به فارسی ترجمه شده و هر شعر عربی، غالبا به یک شعر فارسی ترجمه گردیده و تا حد امکان مقصود شعر عربی در آن گنجانده شده است.<ref>همان، ص18</ref>
از آنجا که سعی مترجم بر آن بوده که فارسی‌زبانان از این کتاب نفیس، استفاده همه‌جانبه ببرند، همه عبارات کتاب و اشعار آن، به فارسی ترجمه شده و هر شعر عربی، غالبا به یک شعر فارسی ترجمه گردیده و تا حد امکان مقصود شعر عربی در آن گنجانده شده است.<ref>همان، ص18</ref>


ترجمه کتاب «[[نفثة المصدور]]» اثر [[قمی، عباس|شیخ عباس قمی]] هم که به‌عنوان متمم این کتاب تألیف شده، در آخر کتاب چاپ شده است.<ref>همان</ref>
ترجمه کتاب «نفثة المصدور» اثر [[قمی، عباس|شیخ عباس قمی]] هم که به‌عنوان متمم این کتاب تألیف شده، در آخر کتاب چاپ شده است.<ref>همان</ref>


مترجم در این ترجمه، اشعار عربى را به اشعار پارسى نقل کرده و تا حد امکان و فرصت مقصود شاعر عرب را در شعر پارسى گنجانده است.<ref>همان، ص18-19</ref>
مترجم در این ترجمه، اشعار عربى را به اشعار پارسى نقل کرده و تا حد امکان و فرصت مقصود شاعر عرب را در شعر پارسى گنجانده است.<ref>همان، ص18-19</ref>
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش